Rainie Yang - 我們 - traduction des paroles en allemand

我們 - 楊丞琳traduction en allemand




我們
Wir
各自忙碌著 也不常常聯絡
Jeder ist beschäftigt, wir kontaktieren uns auch nicht oft,
一見面卻像比 從前更熟
doch wenn wir uns treffen, sind wir vertrauter als je zuvor.
各自做的夢 看著那麼不同
Jeder hat seine Träume, die so unterschiedlich scheinen,
說起來卻真的 比誰都懂
doch wenn wir reden, versteht keiner besser als wir.
遇過 那麼多路口 還好每次走散都重逢
Trotz vieler Kreuzungen, fanden wir uns nach jedem Verlieren wieder.
我們當初為何變成朋友 以後還能陪伴多久
Warum wurden wir einst Freunde? Wie lange wirst du noch bei mir sein?
越想越珍惜此刻
Je mehr ich denke, desto mehr schätze ich diesen Augenblick.
我們身邊換過多少朋友 心中住過幾個訪客
Wie viele Freunde kamen und gingen, wie viele Gäste wohnten im Herzen,
才懂彼此多難得
erst dann weiß man, wie kostbar wir füreinander sind.
感謝我們讓彼此值得
Ich danke dir, dass wir uns gegenseitig wertvoll machen.
驕傲和成功 是讓別人看的
Stolz und Erfolg sind für andere zu sehen,
而彼此的脆弱 互相撐著
doch unsere Verletzlichkeit stützen wir gemeinsam.
理智和成熟 是留給別人的
Vernunft und Reife bewahren wir für andere,
當我們在一起 快樂就夠
wenn wir zusammen sind, reicht reine Freude.
人潮 比想像洶湧 轉眼只剩我們這幾個
Die Menge war stürmischer als gedacht, plötzlich sind nur noch wir wenige.
我們當初為何變成朋友 以後還能陪伴多久
Warum wurden wir einst Freunde? Wie lange wirst du noch bei mir sein?
越想越珍惜此刻
Je mehr ich denke, desto mehr schätze ich diesen Augenblick.
我們身邊換過多少朋友 心中住過幾個訪客
Wie viele Freunde kamen und gingen, wie viele Gäste wohnten im Herzen,
才懂彼此多難得
erst dann weiß man, wie kostbar wir füreinander sind.
感謝我們讓彼此值得
Ich danke dir, dass wir uns gegenseitig wertvoll machen.
我們當初為何變成朋友 以後還能陪伴多久
Warum wurden wir einst Freunde? Wie lange wirst du noch bei mir sein?
越想越珍惜此刻
Je mehr ich denke, desto mehr schätze ich diesen Augenblick.
我們身邊換過多少朋友 心中住過幾個訪客
Wie viele Freunde kamen und gingen, wie viele Gäste wohnten im Herzen,
才懂彼此多難得
erst dann weiß man, wie kostbar wir füreinander sind.
感謝我們讓彼此值得
Ich danke dir, dass wir uns gegenseitig wertvoll machen.





Writer(s): Xiao Xie Lan, Jun Wei Zhang Jian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.