Paroles et traduction Rainie Yang - 我們都傻
電視劇【醉後決定愛上你】插曲
Interlude
from
the
TV
series
"Love
You"
製作人:薛忠銘
Producer:
Xue
Zhongming
計算著為你流下了多少眼淚
Calculating
how
many
tears
I've
shed
for
you.
就代表又對我的心
撒了
多少謊
Represents
how
many
lies
you've
told
my
heart.
但每次我都選擇
選擇相信
But
every
time
I
chose
to
choose
to
believe.
相信你是愛我的
Believing
that
you
love
me.
*倔強的以為我真的能改變你
*Stubbornly
thinking
I
could
change
you.
看你裝無辜的眼神
我很窒息
Watching
you
feign
innocence
suffocates
me.
難道你沒有看見
看見我對你的好
Haven't
you
seen?
Have
you
seen
how
I
treat
you?
還是你忘了
那些數不清的愛情軌跡
Or
have
you
forgotten
those
countless
traces
of
love?
你說我傻
傻在愛上只懂愛自己的人
You
say
I'm
foolish
to
love
someone
who
loves
only
himself.
我說你傻
傻在愛他你的眼睛騙不了人
I
say
you're
foolish
to
love
someone
your
eyes
cannot
deceive.
我們都傻
傻在為一段沒有未來的愛情付出
We're
both
foolish
to
give
ourselves
to
a
love
with
no
future.
還在期待會有奇蹟出現
Still
expecting
a
miracle
to
appear.
你說我傻
傻在愛上沒有感情的分身
You
say
I'm
foolish
to
love
a
soulless
doppelganger.
我說你傻
傻在愛他就固執的奮不顧身
I
say
you're
foolish
to
love
him
so
recklessly.
我們都傻
傻在寧願被犧牲也不願放棄天真
We're
both
foolish
to
sacrifice
rather
than
abandon
our
naivety.
還在期待會有奇蹟出現
Still
expecting
a
miracle
to
appear.
誰沒有為愛做過傻事
只是問心無愧
諷刺也無所謂
Who
hasn't
done
foolish
things
for
love?
I
have
no
regrets,
so
let
the
cynics
say
what
they
will.
我說我傻
傻在愛上沒有感情的分身
I
say
I'm
foolish
to
love
a
soulless
doppelganger.
你說你傻
傻在愛他就固執的奮不顧身
You
say
you're
foolish
to
love
him
so
recklessly.
我們都傻
傻在寧願被犧牲也不願放棄天真
We're
both
foolish
to
sacrifice
rather
than
abandon
our
naivety.
還在期待會有奇蹟出現
Still
expecting
a
miracle
to
appear.
還在期待會有奇蹟出現
Still
expecting
a
miracle
to
appear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vchuan Tan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.