我想愛 - 楊丞琳traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
a
beautiful
day有種戀愛的預感
Hab
einen
schönen
Tag,
ich
spüre
eine
Ahnung
von
Liebe
推理某種未來
暫時別給我答案
Ich
schließe
auf
eine
Zukunft,
gib
mir
vorerst
keine
Antwort
Just
another
day
流淚比微笑勇敢
Nur
ein
weiterer
Tag,
Tränen
sind
mutiger
als
Lächeln
大不了心碎
不算危險
Schlimmstenfalls
Herzschmerz,
nicht
gefährlich
我想愛
越難越愛
真愛由我來示範
Ich
will
lieben,
je
schwerer,
desto
mehr,
wahre
Liebe
demonstriere
ich
沒有人祝福我就比誰更樂觀
Wenn
niemand
segnet,
bin
ich
optimistischer
als
jeder
我想愛
越痛越愛
真愛別讓我獨白
Ich
will
lieben,
je
schmerzvoller,
desto
mehr,
wahre
Liebe
lass
mich
nicht
allein
回應我一些
該我的愛
Gib
mir
etwas
Antwort,
die
Liebe,
die
mir
zusteht
Love
is
on
the
way
手緊握就別鬆開
Die
Liebe
ist
unterwegs,
Hand
festhalten
nicht
loslassen
我的錯覺不安
自然都與你有關
Meine
Täuschung
und
Unruhe
hängen
natürlich
mit
dir
zusammen
Never
be
too
late
我只怕它太平凡
Nie
zu
spät,
ich
fürchte
nur
die
Alltäglichkeit
我願意體會
就算危險
Ich
will
erfahren,
selbst
wenn
gefährlich
我想愛
越難越愛
真愛由我來示範
Ich
will
lieben,
je
schwerer,
desto
mehr,
wahre
Liebe
demonstriere
ich
沒有人祝福我就比誰更樂觀
Wenn
niemand
segnet,
bin
ich
optimistischer
als
jeder
我想愛
越痛越愛
真愛別讓我獨白
Ich
will
lieben,
je
schmerzvoller,
desto
mehr,
wahre
Liebe
lass
mich
nicht
allein
回應我一些
該我的愛
Gib
mir
etwas
Antwort,
die
Liebe,
die
mir
zusteht
我想愛
越難越愛
真愛由我來示範
Ich
will
lieben,
je
schwerer,
desto
mehr,
wahre
Liebe
demonstriere
ich
沒有人祝福我就比誰更樂觀
Wenn
niemand
segnet,
bin
ich
optimistischer
als
jeder
我想愛
越痛越愛
真愛別讓我獨白
Ich
will
lieben,
je
schmerzvoller,
desto
mehr,
wahre
Liebe
lass
mich
nicht
allein
回應我一些
該我的愛
Gib
mir
etwas
Antwort,
die
Liebe,
die
mir
zusteht
我想愛
越難越愛
真愛由我來示範
Ich
will
lieben,
je
schwerer,
desto
mehr,
wahre
Liebe
demonstriere
ich
沒有人祝福我就比誰更樂觀
Wenn
niemand
segnet,
bin
ich
optimistischer
als
jeder
我想愛
越痛越愛
真愛別讓我獨白
Ich
will
lieben,
je
schmerzvoller,
desto
mehr,
wahre
Liebe
lass
mich
nicht
allein
回應我一些
該我的愛
Gib
mir
etwas
Antwort,
die
Liebe,
die
mir
zusteht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
雙丞戲
date de sortie
12-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.