Paroles et traduction 楊丞琳 - 暗涌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
听着我的脚步
紧随你背影
Слышишь
мои
шаги,
я
следую
за
тобой,
一靠近就会踏碎
Один
неверный
шаг
– и
все
разрушено.
看着你的头发
比天色还黑
Смотрю
на
твои
волосы,
темнее
ночного
неба,
一抚摸就成灰
Одно
прикосновение
– и
они
обратятся
в
прах.
就像落叶起飞
只因为枯萎
Словно
листья
взлетают,
потому
что
увяли,
说再见都那么像约会
Даже
прощание
похоже
на
свидание.
就像亲吻我
不是我自己的泪
Словно
целую
не
свои
собственные
слезы,
只是我以为
А
лишь
то,
что
мне
казалось.
因为太有所谓我才显得无谓
Потому
что
слишком
много
значит,
я
делаю
вид,
что
безразлично,
越想要的关系你越不敢给
Чем
больше
я
хочу
этих
отношений,
тем
меньше
ты
готов
их
дать.
没什么可爱就没什么可悲
Нет
ничего
прекрасного,
значит,
нет
и
ничего
печального,
越完美的玫瑰越接近憔悴
Чем
совершеннее
роза,
тем
ближе
она
к
увяданию.
每次陶醉都化作清醒的智慧
Каждый
миг
восторга
превращается
в
трезвое
понимание,
此刻忍不住拥抱你又会不会
Сейчас
я
так
хочу
обнять
тебя,
но
что,
если…
你难道会不像我爱过的谁
Неужели
ты
будешь
не
таким,
как
все
те,
кого
я
любила?
命运不用再轮回
Судьбе
не
нужно
повторяться.
等待暧昧的浮云暗涌着泪水
Жду,
пока
смутные
облака
наполнятся
слезами,
直到天黑黑到不用面对
Пока
не
наступит
такая
темнота,
что
не
придется
смотреть
в
лицо
реальности.
听着我的脚步
紧随你背影
Слышишь
мои
шаги,
я
следую
за
тобой,
一靠近就会踏碎
Один
неверный
шаг
– и
все
разрушено.
看着你的头发
比天色还黑
Смотрю
на
твои
волосы,
темнее
ночного
неба,
一抚摸就成灰
Одно
прикосновение
– и
они
обратятся
в
прах.
就像落叶起飞
只因为枯萎
Словно
листья
взлетают,
потому
что
увяли,
说再见都那么像约会
Даже
прощание
похоже
на
свидание.
就像亲吻我
不是我自己的泪
Словно
целую
не
свои
собственные
слезы,
只是我以为
А
лишь
то,
что
мне
казалось.
因为太有所谓我才显得无谓
Потому
что
слишком
много
значит,
я
делаю
вид,
что
безразлично,
越想要的关系你越不敢给
Чем
больше
я
хочу
этих
отношений,
тем
меньше
ты
готов
их
дать.
没什么可爱就没什么可悲
Нет
ничего
прекрасного,
значит,
нет
и
ничего
печального,
越完美的玫瑰越接近憔悴
Чем
совершеннее
роза,
тем
ближе
она
к
увяданию.
每次陶醉都化作清醒的智慧
Каждый
миг
восторга
превращается
в
трезвое
понимание,
此刻忍不住拥抱你又会不会
Сейчас
я
так
хочу
обнять
тебя,
но
что,
если…
你难道会不像我爱过的谁
Неужели
ты
будешь
не
таким,
как
все
те,
кого
я
любила?
命运不用再轮回
Судьбе
не
нужно
повторяться.
等待暧昧的浮云暗涌着泪水
Жду,
пока
смутные
облака
наполнятся
слезами,
直到天黑黑到不用面对
Пока
не
наступит
такая
темнота,
что
не
придется
смотреть
в
лицо
реальности.
等待着你说我不是你的谁
Жду,
когда
ты
скажешь,
что
я
тебе
никто,
谁说我没有准备
Кто
сказал,
что
я
не
готова?
等待暧昧的浮云飘落成流水
Жду,
пока
смутные
облака
превратятся
в
поток,
不再见面也就不怕面对
Если
мы
не
увидимся,
нечего
будет
бояться.
不再见面也就不怕面对
Если
мы
не
увидимся,
нечего
будет
бояться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.