Paroles et traduction Rainie Yang - 相愛的方法
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看吧
房間已空蕩
因為經過時光
Look,
the
room
has
emptied,
since
passing
the
time
偶爾
沉默地回想
你的笑仍迴盪
Occasionally,
silently
recalling,
your
laugh
still
echoes
落幕的劇情還有溫度
The
fallen
curtain
plot
still
has
a
temperature
隔著無聲時光裡追逐
Chasing
through
the
silent
time
各自的幸福
各自的一點領悟
Each
one's
happiness,
each
one's
little
bit
of
understanding
學習愛的方法
往往來自
懂了最深刻的遺憾
Learning
the
way
to
love,
often
comes
from,
understanding
the
deepest
regret
傷口已經開花
才成就了祝福
新的故事裡長大
The
wound
has
blossomed,
to
become
a
blessing,
growing
up
in
the
new
story
也許愛的方法
就是學習
疼痛時才打開的窗
Perhaps
the
way
to
love,
is
learning,
opening
a
window
when
in
pain
原來曾經我們
都深深地愛過對方
We
both
loved
each
other
deeply,
it
turned
out
只是當時不懂
愛要慷慨地去接納
Yet
at
that
moment
didn't
understand,
the
love
to
generously
accept
我想
你都還好吧
像我現在一樣
I
think,
you're
still
okay,
like
me
right
now
成長
才學會欣賞
曾不懂的美感
Growing
up,
I
learnt
to
appreciate,
the
beauty
I
didn't
understand
記憶裡保留好的全部
Keeping
all
the
good
memories
流過的淚才不會辜負
Tears
shed
won't
be
in
vain
各自的幸福
各自地去珍惜和領悟
Each
one's
happiness,
each
one's
to
cherish
and
understand
學習愛的方法
往往來自
懂了最深刻的遺憾
Learning
the
way
to
love,
often
comes
from,
understanding
the
deepest
regret
傷口已經開花
也成就了祝福
新的故事裡長大
The
wound
has
blossomed,
to
become
a
blessing,
growing
up
in
the
new
story
也許愛的方法
就是學習
疼痛時才打開的窗
Perhaps
the
way
to
love,
is
learning,
opening
a
window
when
in
pain
原來曾經我們都
深深地愛過對方
We
both
loved
each
other
deeply,
it
turned
out
只是當時不懂
愛要慷慨地去接納
Yet
at
that
moment
didn't
understand,
the
love
to
generously
accept
我是否也曾偷偷
回你心上
Have
I
also
been
sneaking,
back
into
your
heart
在你轉身
幸福空檔
In
the
vacant
space,
while
you
turn
around,
your
happiness
忽然思念又難隱藏
Suddenly
longing
and
difficult
to
hide
就這樣才明白一回真愛
That's
how
I
realized,
a
true
love
就像此刻我迎向
新的愛情
Just
like
now,
I
welcome,
a
new
love
熟悉的感動不免碰觸
Familiar
emotions,
inevitably
come
across
失去後學會了
相愛的方法
After
losing,
I
learned,
the
way
to
love
學習愛的方法
往往來自
懂了最深刻的遺憾
Learning
the
way
to
love,
often
comes
from,
understanding
the
deepest
regret
傷口已經開花
也成就了祝福
新的故事裡長大
The
wound
has
blossomed,
to
become
a
blessing,
growing
up
in
the
new
story
也許愛的方法
就是學習
疼痛時才打開的窗
Perhaps
the
way
to
love,
is
learning,
opening
a
window
when
in
pain
原來曾經我們都
深深地愛過對方
We
both
loved
each
other
deeply,
it
turned
out
只是當時不懂
愛要慷慨地去接納
Yet
at
that
moment
didn't
understand,
the
love
to
generously
accept
失去後才學會
這相愛的方法
After
losing,
I
learned,
this
way
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 彭學斌
Album
年輪說
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.