Rainie Yang - 缺氧 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainie Yang - 缺氧




缺氧
Нехватка воздуха
春天慢慢一點點發芽
Весна медленно, понемногу прорастает,
快樂開始都有了想像
Счастье начинает обретать очертания,
城市光合作用的模樣
Город, словно, занимается фотосинтезом,
幸福開始組裝
Счастье начинает собираться воедино.
夜裡滿園的茉莉花香
Ночью сад полон аромата жасмина,
月光灑落看不見憂傷
Лунный свет рассеивает все печали,
旋轉木馬前那個廣場
На площади перед каруселью,
愛情開始滋長
Любовь начинает расцветать.
想你有時會缺氧
Когда думаю о тебе, мне не хватает воздуха,
嘴角不自覺上揚
Уголки губ сами собой поднимаются вверх,
這是不是幸福的現象
Это ли признак счастья?
胸口微微的發燙
В груди легкое жжение,
想你有時會缺氧
Когда думаю о тебе, мне не хватает воздуха,
臉紅呼吸不正常
Щеки краснеют, дыхание сбивается,
這是不是幸福的症狀
Это ли симптомы счастья?
不知不覺又缺氧
Незаметно для себя снова задыхаюсь.
夜裡滿園的茉莉花香
Ночью сад полон аромата жасмина,
月光灑落看不見憂傷
Лунный свет рассеивает все печали,
旋轉木馬前那個廣場
На площади перед каруселью,
愛情開始滋長
Любовь начинает расцветать.
想你有時會缺氧
Когда думаю о тебе, мне не хватает воздуха,
臉紅呼吸不正常
Щеки краснеют, дыхание сбивается,
這是不是幸福的症狀
Это ли симптомы счастья?
不知不覺又缺氧
Незаметно для себя снова задыхаюсь.
無法移動的夢想
Неподвижная мечта,
就算沒有人鼓掌
Даже если никто не аплодирует,
我也不會受傷
Я не буду страдать,
不會稀釋的信仰
Неразбавленная вера,
心穿越磚牆
Сердце пробивает кирпичные стены,
在你的身旁
Чтобы быть рядом с тобой.
想你有時會缺氧
Когда думаю о тебе, мне не хватает воздуха,
嘴角不自覺上揚
Уголки губ сами собой поднимаются вверх,
這是不是幸福的現象
Это ли признак счастья?
胸口微微的發燙
В груди легкое жжение,
想你有時會缺氧
Когда думаю о тебе, мне не хватает воздуха,
臉紅呼吸不正常
Щеки краснеют, дыхание сбивается,
這是不是幸福的症狀
Это ли симптомы счастья?
胸口微微的發燙
В груди легкое жжение,
不知不覺又缺氧
Незаметно для себя снова задыхаюсь.





Writer(s): An An Zuo, Du-quan Jiang (aka Wonderful)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.