Paroles et traduction Rainie Yang - 缺氧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春天慢慢一點點發芽
快樂開始都有了想像
Spring
sprouts
slowly,
little
by
little,
Happiness
begins
to
take
shape
in
my
mind,
城市光合作用的模樣
幸福開始組裝
The
city,
a
canvas
of
photosynthesis,
Happiness
begins
to
assemble,
夜裡滿園的茉莉花香
月光灑落看不見憂傷
The
night
garden
is
fragrant
with
jasmine,
Moonlight
spills,
obscuring
sorrow,
旋轉木馬前那個廣場
愛情開始滋長
Love
begins
to
grow
in
that
town
square,
by
the
carousel,
想你有時會缺氧
嘴角不自覺上揚
Sometimes,
I
miss
you
so
much
I
feel
asphyxiated,
The
corners
of
my
mouth
rise
involuntarily,
這是不是幸福的現象
胸口微微的發燙
Is
this
a
sign
of
happiness?
My
chest
warms
slightly,
想你有時會缺氧
臉紅呼吸不正常
Sometimes,
I
miss
you
so
much
I
feel
asphyxiated,
I
blush
and
my
breath
comes
in
gasps,
這是不是幸福的症狀
不知不覺又缺氧
Are
these
the
symptoms
of
happiness?
Without
realizing
it,
I'm
asphyxiating
again,
夜裡滿園的茉莉花香
月光灑落看不見憂傷
The
night
garden
is
fragrant
with
jasmine,
Moonlight
spills,
obscuring
sorrow,
旋轉木馬前那個廣場
愛情開始滋長
Love
begins
to
grow
in
that
town
square,
by
the
carousel,
想你有時會缺氧
嘴角不自覺上揚
Sometimes,
I
miss
you
so
much
I
feel
asphyxiated,
The
corners
of
my
mouth
rise
involuntarily,
這是不是幸福的症狀
不知不覺又缺氧
Are
these
the
symptoms
of
happiness?
Without
realizing
it,
I'm
asphyxiating
again,
無法移動的夢想
就算沒有人鼓掌
我也不會受傷
My
dreams
can't
be
moved,
Even
if
no
one
applauds,
I
won't
be
hurt,
不會稀釋的信仰
心穿越磚牆
在你的身旁
My
faith
will
not
be
diluted,
My
heart
will
break
through
walls,
To
be
by
your
side,
想你有時會缺氧
嘴角不自覺上揚
Sometimes,
I
miss
you
so
much
I
feel
asphyxiated,
The
corners
of
my
mouth
rise
involuntarily,
這是不是幸福的症狀
胸口微微的發燙
Are
these
the
symptoms
of
happiness?
My
chest
warms
slightly,
不知不覺又缺氧
Without
realizing
it,
I'm
asphyxiating
again,
Chun
tian
man
man
yi
dian
dian
fa
ya
Spring
sprouts
slowly,
little
by
little,
Kuai
le
kai
shi
dou
you
le
xiang
xiang
Happiness
begins
to
take
shape
in
my
mind,
Cheng
shi
guang
he
zuo
yong
de
mo
yang
The
city,
a
canvas
of
photosynthesis,
Xing
fu
kai
shi
zhu
zhuang
Happiness
begins
to
assemble,
Ye
li
man
yuan
de
mo
li
hua
xiang
The
night
garden
is
fragrant
with
jasmine,
Yue
guang
sa
luo
kan
bu
jian
you
shang
Moonlight
spills,
obscuring
sorrow,
Xuan
zhuan
mu
ma
qian
na
ge
guang
chang
Love
begins
to
grow
in
that
town
square,
Ai
qing
kai
shi
zi
zhang
by
the
carousel,
Xiang
ni
you
shi
hui
que
yang
Sometimes,
I
miss
you
so
much
I
feel
asphyxiated,
Zui
jiao
bu
zi
jue
shang
yang
The
corners
of
my
mouth
rise
involuntarily,
Zhe
shi
bu
shi
xing
fu
de
xian
xiang
Is
this
a
sign
of
happiness?
Xiong
kou
wei
wei
de
fa
tang
My
chest
warms
slightly,
Xiang
ni
you
shi
hui
que
yang
Sometimes,
I
miss
you
so
much
I
feel
asphyxiated,
Lian
hong
hu
xi
bu
zheng
chang
I
blush
and
my
breath
comes
in
gasps,
Zhe
shi
bu
shi
xing
fu
de
zheng
zhuang
Are
these
the
symptoms
of
happiness?
Bu
zhi
bu
jue
you
que
yang
Without
realizing
it,
I'm
asphyxiating
again,
Ye
li
man
yuan
de
mo
li
hua
xiang
The
night
garden
is
fragrant
with
jasmine,
Yue
guang
sa
luo
kan
bu
jian
you
shang
Moonlight
spills,
obscuring
sorrow,
Xuan
zhuan
mu
ma
qian
na
ge
guang
chang
Love
begins
to
grow
in
that
town
square,
Ai
qing
kai
shi
zi
zhang
by
the
carousel,
Xiang
ni
you
shi
hui
que
yang
Sometimes,
I
miss
you
so
much
I
feel
asphyxiated,
Zui
jiao
bu
zi
jue
shang
yang
The
corners
of
my
mouth
rise
involuntarily,
Zhe
shi
bu
shi
xing
fu
de
xian
xiang
Are
these
the
symptoms
of
happiness?
Xiong
kou
wei
wei
de
fa
tang
My
chest
warms
slightly,
Wu
fa
yi
dong
de
meng
xiang
My
dreams
can't
be
moved,
Jiu
suan
mei
you
ren
gu
zhang,
Even
if
no
one
applauds,
Wo
ye
bu
hui
shou
shang
I
won't
be
hurt,
Bu
hui
xi
shi
de
xin
yang
My
faith
will
not
be
diluted,
Xin
chuan
yue
zhuan
qiang,
My
heart
will
break
through
walls,
Zai
ni
de
shen
bian
To
be
by
your
side,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): An An Zuo, Du-quan Jiang (aka Wonderful)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.