Rainie Yang - 自作自受 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainie Yang - 自作自受




自作自受
Self-Inflicted
懂了 最後那句我懂 要學著放手不要再聯絡
I finally get it, that last sentence; I must learn to let go and never reach out again
門開著 大喊大哭叫著 卻沒有人可以來救我
I opened the door and screamed and cried, but no one came to save me
你沒有錯 錯在我要的太多 朋友勸我 不要傻過了頭
You're not at fault; it's me who wanted too much; friends tell me to snap out of it
被你愛過瘋過忘過的我 到底算什麼 自作自受 幫你找藉口
Someone whom you loved and went crazy for, forgotten, what exactly am I? Self-inflicted, I helped you find an excuse
成全兩個人的自由 卻剩寂寞在哄著我
Making two people free, but I'm left with loneliness that comforts me
為你痛過恨過錯過的我 到底算什麼 自作自受 相信你編的理由
Someone you hurt and hated and missed, what exactly am I? Self-inflicted, I believed your fabricated excuses
還以為你 開玩笑騙我 你說我是不是瘋了
I thought you were joking and lying to me, you said I was crazy
笑了 電影情節巧合 淚無聲滑落割傷我的喉嚨
I laughed, a movie-like coincidence, tears silently flowing down, cutting my throat
祝福你 我無法說出口 徹底失控在你的枕頭
Bless you, I cannot say it, completely losing control on your pillow
你沒有錯 錯在我要的太多 朋友勸我 不要再傻過了頭
You're not at fault; it's me who wanted too much; friends tell me to snap out of it
被你愛過瘋過忘過的我 到底算什麼 自作自受 幫你找藉口
Someone whom you loved and went crazy for, forgotten, what exactly am I? Self-inflicted, I helped you find an excuse
成全兩個人的自由 卻剩寂寞在哄著我
Making two people free, but I'm left with loneliness that comforts me
為你痛過恨過錯過的我 到底算什麼 自作自受 相信你編的理由
Someone you hurt and hated and missed, what exactly am I? Self-inflicted, I believed your fabricated excuses
還以為你 開玩笑騙我 你說我是不是瘋了
I thought you were joking and lying to me, you said I was crazy
我瘋了 把相片全部都 吞進了回憶中
I'm crazy, I swallowed all the photos into my memories
就能再佔有 曾緊緊擁抱我 不放開的手
I can still possess the hands that once tightly embraced me, never letting go
為你痛過恨過錯過的我 到底算什麼 自作自受 相信你編的理由
Someone you hurt and hated and missed, what exactly am I? Self-inflicted, I believed your fabricated excuses
還以為你 開玩笑騙我 你說我是不是瘋了
I thought you were joking and lying to me, you said I was crazy
你說我是不是瘋了 你說我是不是沒救
You said I was crazy, you said I was hopeless





Writer(s): Du-quan Jiang, Shan-qiang Rao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.