楊丞琳 - 被自己绑架 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊丞琳 - 被自己绑架




被自己绑架
Hostage to Yourself
朋友之間又說著誰 和誰狼狽收場
Friends talk again about who is a loser with who
我的感情曬不到月光 必須先流浪
My love can't get moonlit, it needs to wander first
我一個人在電視機前 咬著牙幻想
I'm alone in front of the TV, gritting my teeth and dreaming
有哪一個人 不害怕喧嘩
Who isn't afraid of the racket?
他們不試著了解狀況
They're not trying to understand the situation,
就輕易發表看法
Just passing judgment easily.
誰又能聽到心裡的話
Who can hear what's in my heart?
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
This world, so much filth, tearing at me, making blood fall,
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
I want to ask you, do you dare to invite me to fly?
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
This world, so many half-truths, everyone cheating, I'm pretending to be carefree,
想問我 是不是 被自己綁架
I want to ask you, am I a hostage to myself?
誰的嘴裡上演著我 劇情發展誇張
Whose mouth is playing me, the plot's so exaggerated,
我的故事來不及舞蹈 就已先瘋狂
My story didn't have time to dance before it went crazy,
我一個人在寂寞腳前 對自己說話
I'm alone in loneliness, talking to myself,
有哪一個人 陪我掙脫它
Who will help me break free?
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
This world, so much filth, tearing at me, making blood fall,
更多更詳盡歌詞
More complete lyrics
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
I want to ask you, do you dare to invite me to fly?
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
This world, so many half-truths, everyone cheating, I'm pretending to be carefree,
想問我 是不是 被自己綁架 被自己綁架
I want to ask you, am I a hostage to myself? A hostage to myself?
他們在面前說這番話
They say these things to my face,
背後另一套主張
Saying something different behind my back,
誰又能看見真實模樣
Who can see the truth?
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
This world, so much filth, tearing at me, making blood fall,
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
I want to ask you, do you dare to invite me to fly?
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
This world, so many half-truths, everyone cheating, I'm pretending to be carefree,
想問我 是不是 被自己綁架
I want to ask you, am I a hostage to myself?
這世界 看誰倒下 看誰死亡 彷彿都無傷
This world, watching who falls, who dies, as if it doesn't matter,
想問你 敢不敢 記得我模樣
I want to ask you, do you dare to remember my face?
這世界 看誰撒謊 看誰偽裝 我當作遺忘
This world, watching who lies, who pretends, I'll pretend to forget,
想問我 是不是 被自己綁架
I want to ask you, am I a hostage to myself?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.