楊丞琳 - 被自己绑架 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊丞琳 - 被自己绑架




被自己绑架
Похищенная собой
朋友之間又說著誰 和誰狼狽收場
Друзья снова говорят о том, кто с кем бесславно расстался
我的感情曬不到月光 必須先流浪
Мои чувства не видят солнечного света, вынуждены скитаться
我一個人在電視機前 咬著牙幻想
Я одна перед телевизором, стиснув зубы, мечтаю
有哪一個人 不害怕喧嘩
О ком-то, кто не боится шума
他們不試著了解狀況
Они не пытаются понять ситуацию
就輕易發表看法
А сразу высказывают свое мнение
誰又能聽到心裡的話
Кто же услышит слова моего сердца?
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
Этот мир так грязен, он скалит зубы, проливая кровь
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
Хочу спросить тебя, осмелишься ли ты пригласить меня взлететь?
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
Этот мир полон лжи, каждый обманывает, я же притворяюсь беззаботной
想問我 是不是 被自己綁架
Хочу спросить себя, не похитила ли я сама себя?
誰的嘴裡上演著我 劇情發展誇張
Из чьих-то уст льется моя история, с преувеличенным сюжетом
我的故事來不及舞蹈 就已先瘋狂
Моя история сходит с ума, не успев станцевать
我一個人在寂寞腳前 對自己說話
Я одна перед лицом одиночества, разговариваю сама с собой
有哪一個人 陪我掙脫它
Есть ли кто-нибудь, кто поможет мне вырваться из этого?
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
Этот мир так грязен, он скалит зубы, проливая кровь
更多更詳盡歌詞
Больше подробностей текста на
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
Хочу спросить тебя, осмелишься ли ты пригласить меня взлететь?
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
Этот мир полон лжи, каждый обманывает, я же притворяюсь беззаботной
想問我 是不是 被自己綁架 被自己綁架
Хочу спросить себя, не похитила ли я сама себя? Похитила ли я сама себя?
他們在面前說這番話
Они говорят одно в лицо
背後另一套主張
А за спиной утверждают другое
誰又能看見真實模樣
Кто же увидит мой истинный облик?
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
Этот мир так грязен, он скалит зубы, проливая кровь
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
Хочу спросить тебя, осмелишься ли ты пригласить меня взлететь?
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
Этот мир полон лжи, каждый обманывает, я же притворяюсь беззаботной
想問我 是不是 被自己綁架
Хочу спросить себя, не похитила ли я сама себя?
這世界 看誰倒下 看誰死亡 彷彿都無傷
Этот мир смотрит, кто падет, кто умрет, словно это ничего не значит
想問你 敢不敢 記得我模樣
Хочу спросить тебя, осмелишься ли ты запомнить меня такой, какая я есть?
這世界 看誰撒謊 看誰偽裝 我當作遺忘
Этот мир смотрит, кто лжет, кто притворяется, я же стараюсь забыть
想問我 是不是 被自己綁架
Хочу спросить себя, не похитила ли я сама себя?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.