Paroles et traduction 楊千嬅 - E-714342 - La La La Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E-714342 - La La La Version
E-714342 - La La La Version
你總會是
永久是
E-714342
無論你像天使
無論你變瘋子
I
will
always
be
E-714342
Whether
you
are
like
an
angel
Or
you
go
crazy
這七個字
似天地不改變的恩賜
These
seven
words
Are
like
the
unchanging
grace
of
heaven
and
earth
回憶
即使衰退
仍留下密碼畢生永誌
Memories
Even
though
they
fade
Still
leave
a
code
that
will
last
a
lifetime
這世界
有著不多不少副面容極美
This
world
Has
more
or
less
beautiful
faces
每秒裡
有萬千個
丙與丁相愛分離
Every
second
Thousands
of
them
A
and
B
fall
in
love
and
break
up
為何讓我認得你
連名字也可愛死
Why
do
I
recognize
you
Even
your
name
is
lovely
無故因你
筋竭力疲
莫非真有命理
For
no
reason,
because
of
you,
I
am
exhausted
Is
it
really
fate?
最好你是
你只是
E-714342
然後我便可
It's
best
if
you
are
You
are
just
E-714342
Then
I
can
忘掉你的精緻
Forget
your
beauty
這七個字
說的是
猜不透的天意
These
seven
words
Speak
of
the
inscrutable
will
of
heaven
曾經
反覆數算
猶如從命裡加減愛意
Once
I
counted
over
and
over
again
As
if
adding
and
subtracting
love
from
my
destiny
這世界
有著一千一億副面容像你
This
world
Has
a
billion
faces
like
yours
每秒裡
有萬千個
丙與丁生與死
Every
second
Thousands
of
A
and
B
live
and
die
為何讓我認得你
連名字也如此細膩
Why
do
I
recognize
you
Even
your
name
is
so
delicate
無故疼惜你
筋竭力疲
莫非真有命理
For
no
reason,
I
feel
sorry
for
you,
I
am
exhausted
Is
it
really
fate?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Yat Yiu Yo Yo Yu
Album
體驗入學
date de sortie
14-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.