Paroles et traduction 楊千嬅 - Jie Mei
聽過你太多心事
但已經不再重要
I've
heard
too
many
of
your
secrets,
but
they
don't
matter
anymore.
眼見你快做新娘
做蜜友的真想撒嬌
Seeing
you
about
to
become
a
bride,
I,
your
best
friend,
can't
help
but
want
to
act
spoiled.
我與你太好姊妹
為你竟哭了又笑
We're
such
good
sisters,
I've
cried
and
laughed
for
you.
時裝都棄掉
穿一世婚紗算了
I'll
give
up
fashion
and
wear
a
wedding
dress
for
the
rest
of
my
life.
唯求好姊妹
抱我一抱
I
only
ask
that
my
good
sister
give
me
a
hug.
唯有我聽過你對我哭訴
Only
I
have
heard
you
cry
to
me.
蜜運後又離又合
苦心得好報
After
the
honeymoon,
you
broke
up
and
got
back
together.
Your
hard
work
has
paid
off.
我都有聽你勸告
不要計數
I've
listened
to
your
advice
and
not
kept
count.
他錯了要故意扮成糊塗
終於你守得到
When
he
was
wrong,
you
pretended
to
be
confused.
You
finally
got
what
you
wanted.
怎麼我和我的他
忍不到
But
why
can't
my
man
and
I
make
it
work?
每當我愛到跌入漩渦
Every
time
I
fall
in
love,
I
fall
into
a
whirlpool.
將錯就錯
關係亦出錯
Mistakes
are
made,
and
relationships
go
wrong.
我總太愛人
逼到愛人
I
always
love
too
much,
until
I
push
my
lover
away.
變做朋友再變生疏
We
become
friends,
then
strangers.
若我說我願意誰在乎過
If
I
say
I'm
willing,
who
cares?
你知道那答案快提示我
You
know
the
answer,
please
tell
me.
分半點福氣給我
不准留低我一個
Give
me
a
piece
of
your
happiness.
Don't
leave
me
alone.
我信我有這一日
伴侶肯專注待我
I
believe
that
one
day
I
will
find
a
partner
who
will
focus
on
me.
每晚也固定安樂
像俗語講開花結果
Every
night
will
be
peaceful,
like
the
old
saying
goes,
"After
the
flowers
bloom,
the
fruit
will
ripen."
卻怕我愛得轟烈
沒信心可以渡過
But
I'm
afraid
my
love
is
too
intense.
I
don't
have
the
confidence
to
make
it
through.
情感可錯贈
婚紗照不敢拍錯
Emotions
can
be
misplaced.
I
don't
dare
take
wedding
photos.
唯求好姊妹
抱我一抱
I
only
ask
that
my
good
sister
give
me
a
hug.
唯有我聽過你對我哭訴
Only
I
have
heard
you
cry
to
me.
蜜運後又離又合
苦心得好報
After
the
honeymoon,
you
broke
up
and
got
back
together.
Your
hard
work
has
paid
off.
我都有聽你勸告
不要計數
I've
listened
to
your
advice
and
not
kept
count.
他錯了要故意扮成糊塗
終於你守得到
When
he
was
wrong,
you
pretended
to
be
confused.
You
finally
got
what
you
wanted.
怎麼我和我的他
忍不到
But
why
can't
my
man
and
I
make
it
work?
每當我愛到跌入漩渦
Every
time
I
fall
in
love,
I
fall
into
a
whirlpool.
將錯就錯
關係亦出錯
Mistakes
are
made,
and
relationships
go
wrong.
我總太愛人
逼到愛人
I
always
love
too
much,
until
I
push
my
lover
away.
變做朋友再變生疏
We
become
friends,
then
strangers.
若我說我願意誰在乎過
If
I
say
I'm
willing,
who
cares?
你知道那答案快提示我
You
know
the
answer,
please
tell
me.
分半點福氣給我
不准留低我一個
Give
me
a
piece
of
your
happiness.
Don't
leave
me
alone.
若我說我願意誰在乎過
If
I
say
I'm
willing,
who
cares?
你知道那答案快提示我
You
know
the
answer,
please
tell
me.
總有天親耳聽到
我愛侶對天宣佈
One
day,
I
will
hear
my
lover
declare
to
the
heavens,
生與死都愛惜我
我要講
That
he
will
cherish
me
in
life
and
death.
I
want
to
say,
我願意誰在乎過
你知道那答案快提示我
I
am
willing,
who
cares?
You
know
the
answer,
please
tell
me.
總有天找到一個
真的值得我
One
day,
I
will
find
someone
who
is
truly
worthy
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiong Mei Ling, Lin Qiu Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.