Paroles et traduction 楊千嬅 - Yi Qian Ling Yi Ge
Yi Qian Ling Yi Ge
Тысяча и одна
嫌阿拉丁神灯的角色俗套又怀旧
Говоришь,
сюжет
с
лампой
Аладдина
банален
и
старомоден,
难道讲一讲你的新朋友
Разве
лучше
рассказывать
о
своих
новых
пассиях?
嫌神话说够
再用梁祝伴奏
Сказки
надоели?
Что
ж,
под
грустную
мелодию
о
Лян
и
Чжу
留下听一千个故事至准走
Я
расскажу
тысячу
и
одну
историю,
а
ты
можешь
уйти,
когда
захочешь.
闻说某君和她的情人快活过之后
Говорят,
один
парень,
пожив
в
своё
удовольствие
с
возлюбленной,
才承认往日满足感未够
Понял,
что
прежнего
счастья
ему
уже
не
хватает.
然而留下了坏帐
会令余生内疚
Но
старые
долги
будут
мучить
его
до
конца
его
дней,
你猜他能否开口
Как
думаешь,
сможет
ли
он
признаться?
未够痴缠吧
让我讲多一个
Недостаточно
страсти?
Что
ж,
расскажу
ещё
одну
историю,
其实都关于我
你大概清楚
На
этот
раз
обо
мне,
ты
ведь
догадываешься?
游戏都一早玩完
Наша
игра
давно
окончена,
赢便庆祝
输了气便断
Выигрыш
– праздник,
проигрыш
– конец
связи.
来吧你想杀便杀
Давай,
убей
меня,
если
хочешь,
不必心软只望你心酸
Не
жалей,
я
хочу
видеть
твои
страдания.
活了这一千天
Я
прожила
эту
тысячу
дней,
已完成宏愿
尽管苦短
Осуществила
свою
мечту,
какой
бы
короткой
она
ни
была.
情话若果一早已说完
Все
нежные
слова
уже
сказаны,
童话亦逼不得已
讲过便算
Сказка
кончилась,
так
тому
и
быть.
传说有一男一女同偕到白发之后
Легенда
гласит,
что
мужчина
и
женщина,
дожив
до
седых
волос,
才怀念刻骨铭心的旧友
Вспомнили
о
дорогих
сердцу
друзьях.
回头陪着那合照
块肉余生渡过
Взяли
в
руки
совместное
фото
и
провели
остаток
дней
вместе.
你猜猜谁敢分手
Как
думаешь,
кто
из
них
решится
уйти
первым?
未够痴缠吧
让我讲多一个
Недостаточно
страсти?
Что
ж,
расскажу
ещё
одну
историю,
其实都关于我
你大概清楚
На
этот
раз
обо
мне,
ты
ведь
догадываешься?
游戏都一早玩完
Наша
игра
давно
окончена,
赢便庆祝
输了气便断
Выигрыш
– праздник,
проигрыш
– конец
связи.
来吧你想杀便杀
Давай,
убей
меня,
если
хочешь,
不必心软只望你心酸
Не
жалей,
я
хочу
видеть
твои
страдания.
活了这一千天
Я
прожила
эту
тысячу
дней,
已完成宏愿
尽管苦短
Осуществила
свою
мечту,
какой
бы
короткой
она
ни
была.
情话若果一早已说完
Все
нежные
слова
уже
сказаны,
童话亦逼不得已
讲过便算
Сказка
кончилась,
так
тому
и
быть.
游戏都一早玩完
Наша
игра
давно
окончена,
赢便庆祝
输了气便断
Выигрыш
– праздник,
проигрыш
– конец
связи.
来吧你想杀便杀
Давай,
убей
меня,
если
хочешь,
不必心软只望你心酸
Не
жалей,
я
хочу
видеть
твои
страдания.
活了这一千天
Я
прожила
эту
тысячу
дней,
已完成宏愿
尽管苦短
Осуществила
свою
мечту,
какой
бы
короткой
она
ни
была.
情话若果一早已说完
Все
нежные
слова
уже
сказаны,
童话亦逼不得已
讲过便算
Сказка
кончилась,
так
тому
и
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Chen Yun Ru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.