Paroles et traduction 楊千嬅 - Zhen Ai Kai Wan Xiao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zhen Ai Kai Wan Xiao
She's Really Lovable But Prankish
他應該很愛我吧
I
guess
you
love
me
ever
so
但我不揀他揀了你吧
But
I
left
you
and
chose
him
you
know
就似是B級片指定劇情
It’s
like
a
B-grade
film
script
像你永遠等她
她卻要跟他
Just
like
you
waited
for
her,
but
she
went
for
him
能錯的統統都錯了吧
Everything
that
could
go
wrong,
did
you
see
情節拖拉得別提也罷
The
plot’s
been
dragging,
don’t
even
let
me
start
何事你與我脫離銀幕
How
come
you
and
I
left
the
silver
screen
還是似戲裡那樣的差
And
it’s
still
as
bad
as
in
the
film
問結果可否出我意表
Can
you
tell
if
the
ending
will
surprise
me
這段情對我也相當緊要
This
is
a
relationship
that
is
really
serious
to
me
再次失手
以後或者不想演了
If
I
fail
again,
maybe
I
just
won’t
act
anymore
受到祝福的戀愛很少
Blessed
relationships
are
rare
可笑的鬧劇就是停不了
This
ridiculous
farce
just
won’t
stop
真愛偏偏太似個野孩子
愛開人玩笑
True
love
is
just
like
a
wild
child,
loves
to
joke
around
顆顆心七上八下
Our
hearts
are
filled
with
trepidation
為了不甘心的錯愛吧
For
love
that’s
filled
with
regret
就算被反覆搬演二十年
Even
if
it
keeps
playing
for
twenty
years
問哪個製片家
可以製止他
Who's
the
producer
who
can
stop
this
求愛敢死隊相繼跌下
Love
daredevils
fall
one
by
one
又有新的烈士承接吧
There
will
be
new
martyrs
to
follow
沉悶也要坐到完場吧
This
whole
thing
is
tedious
but
we’ll
endure
it
留在最暗處繼續搜畫
We'll
stay
in
the
darkest
corner
and
search
for
an
outline
問結果可否出我意表
Can
you
tell
if
the
ending
will
surprise
me
這段情對我也相當緊要
This
is
a
relationship
that
is
really
serious
to
me
再次失手
以後或者不想演了
If
I
fail
again,
maybe
I
just
won’t
act
anymore
受到祝福的戀愛很少
Blessed
relationships
are
rare
可笑的鬧劇就是停不了
This
ridiculous
farce
just
won’t
stop
真愛偏偏太似個野孩子
愛開人玩笑
True
love
is
just
like
a
wild
child,
loves
to
joke
around
願最終章可出我意表
I
hope
the
last
chapter
will
surprise
me
結局完美到我忍不到笑
An
ending
that
is
so
perfect,
I
just
can’t
help
but
laugh
救救中間
故事爛得多麼緊要
Save
the
middle,
it
doesn’t
matter
how
lousy
it
is
受到祝福的戀愛很少
Blessed
relationships
are
rare
可要等參加者就捱不了
But
the
participants
just
can’t
wait
真愛先不再似個野孩子
愛開人玩笑
True
love
is
no
longer
like
a
wild
child
that
loves
to
joke
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wy Man Wong, Eric Kwok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.