楊千嬅 - 一二三,三二一 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊千嬅 - 一二三,三二一




一二三,三二一
One, Two, Three, Three, Two, One
童年常幻想長大充滿樂趣
In my childhood, I imagined that adulthood would be full of fun
少年時又擔心夢想太易碎
As a teenager, I worried that my dreams were too fragile
卻一眨眼流完了熱淚
But in the blink of an eye, the tears flowed
青春錯得很有趣
Youth is full of interesting mistakes
徬徨時想捉緊命中那伴侶
When I was lost, I wanted to hold on to the partner in my destiny
固定了想知怎樣相處面對
When I found them, I wanted to know how to get along with them
轉身醒覺情路有秩序
Then I realized that there is a natural order to love
不追過不知所需
We don't know what we need until we chase after it
沿著細水 一世在倒數下去
Time flows like water, and we keep counting down
迎面照樣會三二到一 去追
We always run after the three, two, one that comes
從前未知轉眼近了
The past is gone, and the present is now
未似傳說世事難料
It's not as hard to handle as they say
初心傷過重新再跳
Even if I've been hurt before, I'll start over
願我真情性再大也改不了
I hope that my true nature is too strong to change
無限幻想都有限了
My endless fantasies have limits
尚要迎接變幻情調
I still have to face the changing emotional climate
回想 一眼便成熟了 我為誰熟了
In the blink of an eye, I've become mature. For whom have I matured?
從前誰又敢想像三四十歲
In the past, who would have dared to imagine being in their thirties and forties?
再回頭快高長大不再烈女
Now that I'm here, I'm not a wild girl anymore
角色倒轉原來愛負累
Our roles have reversed, and now love is a burden
喜歡吐溫馨苦水
I like to pour out my heartwarming but bitter feelings
沿著細水 一世在倒數下去
Time flows like water, and we keep counting down
迎面照樣會三二到一 去追
We always run after the three, two, one that comes
從前未知轉眼近了
The past is gone, and the present is now
未似傳說世事難料
It's not as hard to handle as they say
初心傷過重新再跳
Even if I've been hurt before, I'll start over
願我真情性再大也改不了
I hope that my true nature is too strong to change
無限幻想都有限了
My endless fantasies have limits
尚要迎接變幻情調
I still have to face the changing emotional climate
回想 一眼便成熟了 我為誰熟了
In the blink of an eye, I've become mature. For whom have I matured?
天國 即使已經 近了
Heaven, even though it's near
願我生 未夠榮耀 亦算美妙
I hope that my life, even if it's not glorious, is still beautiful
從前未知轉眼近了 未似傳說世事難料
The past is gone, and the present is now. It's not as hard to handle as they say
初心傷過重新再跳 願我真情性再大也改不了
Even if I've been hurt before, I'll start over. I hope that my true nature is too strong to change
來年剩多少百萬秒 讓我銀髮紫得更紫
How many more millions of seconds do I have left? I'll let my silver hair turn even more purple
如果 總有殘念未了
If there are still regrets in the end
皺著眉在笑 也就無憾了
I'll just smile as I frown, and I'll have no regrets





Writer(s): Wai Man Leung, Supper Moment


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.