楊千嬅 - 乾脆 - traduction des paroles en allemand

乾脆 - 楊千嬅traduction en allemand




乾脆
Entschlossen
故事已完 就算沒新的溫暖
Die Geschichte ist vorbei, auch wenn keine neue Wärme da ist
若繼續這樣太悶 前緣來吧切斷
Wenn es so weitergeht, ist es zu langweilig, lass uns die alte Verbindung kappen
再別閉門 獨個在將愛堆滿
Schließ dich nicht wieder ein, allein die Liebe anhäufend
望我亦會被傳染 能重拾像新歡
Ich hoffe, ich werde auch angesteckt, kann wieder lieben wie beim ersten Mal
又夜話共誰 在鬧情緒
Mit wem sprichst du wieder spät nachts, machst eine Szene
嚷著並未完 尚是一對
Schreist, es sei nicht vorbei, wir seien noch ein Paar
從前是伴侶 無謂為此再追
Früher waren wir Partner, es ist sinnlos, dem nachzujagen
明知分開 應該乾脆 最好不必 再有負累
Wissend, dass wir getrennt sind, sollte es klar sein, am besten ohne weitere Last
同獨來獨去 明年不管愛著誰
Gehen wir allein unseren Weg, egal, wen wir nächstes Jahr lieben
無心的傷 傷得心碎 你且不必 強去贖罪
Unbeabsichtigter Schmerz, herzzerreißend, du brauchst nicht zwanghaft zu sühnen
情是無絕對 遺留的各自各取
Liebe ist nicht absolut, was bleibt, nimmt jeder für sich
故事已完 剩責任只有一半
Die Geschichte ist vorbei, es bleibt nur die halbe Verantwortung
別與夢繼續作伴 情緣來覓替換
Hör auf, mit Träumen zusammen zu sein, such dir Ersatz für die Liebe
再別閉門 獨個在將愛堆滿
Schließ dich nicht wieder ein, allein die Liebe anhäufend
望我亦會被傳染 能重拾像新歡
Ich hoffe, ich werde auch angesteckt, kann wieder lieben wie beim ersten Mal
又夜話共誰 在鬧情緒
Mit wem sprichst du wieder spät nachts, machst eine Szene
嚷著並未完 尚是一對
Schreist, es sei nicht vorbei, wir seien noch ein Paar
從前是伴侶 無謂為此再追
Früher waren wir Partner, es ist sinnlos, dem nachzujagen
明知分開 應該乾脆 最好不必 再有負累
Wissend, dass wir getrennt sind, sollte es klar sein, am besten ohne weitere Last
同獨來獨去 明年不管愛著誰
Gehen wir allein unseren Weg, egal, wen wir nächstes Jahr lieben
無心的傷 傷得心碎 你且不必 強去贖罪
Unbeabsichtigter Schmerz, herzzerreißend, du brauchst nicht zwanghaft zu sühnen
情是無絕對 遺留的各自各取
Liebe ist nicht absolut, was bleibt, nimmt jeder für sich
怎都不心軟 再不像決定以前
Ich werde keinesfalls weich, nicht mehr wie vor der Entscheidung
曾無聲眷戀 和揚聲變遷
Einst stille Zuneigung und laut verkündeter Wandel
明知分開 應該乾脆 最好不必 再有負累
Wissend, dass wir getrennt sind, sollte es klar sein, am besten ohne weitere Last
同獨來獨去 明年不管愛著誰
Gehen wir allein unseren Weg, egal, wen wir nächstes Jahr lieben
無心的傷 傷得心碎 你且不必 強去贖罪
Unbeabsichtigter Schmerz, herzzerreißend, du brauchst nicht zwanghaft zu sühnen
情是無絕對 遺留的各自各取
Liebe ist nicht absolut, was bleibt, nimmt jeder für sich
愛已經死去
Die Liebe ist bereits gestorben





Writer(s): Thomas Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.