Paroles et traduction 楊千嬅 - 八里公路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
的士車廂裏盡管挨近你
In
the
confined
space
of
your
taxi
心知擠迫得你喘不過氣
I
know
you
can
barely
breathe
未去到結尾並不知相戀這段路太短
We
haven't
reached
the
end
yet,
but
I
know
this
road
is
too
short
沿路數十裏怎麼刻骨銘記
All
the
way
here,
I've
held
on
to
every
moment
任我再接送你
你邊走邊嘆氣
I'll
keep
picking
you
up,
but
you
walk
away
with
a
sigh
原來白費心機
My
efforts
were
wasted
繼續愛你令我自卑
Continuing
to
love
you
makes
me
feel
inferior
也許愛到最遠
我們只得八公里
Maybe
we
can
only
get
as
far
as
eight
kilometers
還可以
纏繞你
幾公里
I
can
still
cling
to
you,
for
a
few
more
kilometers
難為我
容忍我
都是你
I'm
so
selfish,
I'm
annoying
捱夠未
捱夠未
Have
I
endured
enough,
have
I
endured
enough
一路自虐至死仍不肯放低你
I
abuse
myself
all
the
way
to
death
and
still
refuse
to
let
you
go
從今起
離開你
幾千里
From
now
on,
I'll
leave
you,
for
thousands
of
kilometers
行兩步
捱兩步
I'll
walk
away,
and
endure
但求為你
就放下你
I'll
let
you
go,
for
you
司機
怎講笑
亦不懂再笑
Driver,
how
can
I
laugh,
I
can't
laugh
anymore
咪錶
好比心跳不可再跳
The
meter,
like
my
heart,
can't
beat
anymore
讓你我見證
幸福的風景一寸寸變小
Let
us
witness,
the
scenery
of
happiness
shrink
with
each
passing
moment
回望倒後鏡
自己都不見了
I
look
in
the
rearview
mirror,
and
I
can't
even
see
myself
習慣每晚接你
滿街燈色太美
I'm
used
to
picking
you
up
every
night,
the
city
lights
are
so
beautiful
唯求做你司機
I
only
wanted
to
be
your
driver
看盡處處是紀念碑
I've
seen
all
the
landmarks
我竟閉上兩眼看成這一世福氣
I
closed
my
eyes
and
saw
them
as
my
life's
blessings
還可以
纏繞你
幾公里
I
can
still
cling
to
you,
for
a
few
more
kilometers
難為我
容忍我
都是你
I'm
so
selfish,
I'm
annoying
捱夠未
捱夠未
Have
I
endured
enough,
have
I
endured
enough
一路自虐至死仍不肯放低你
I
abuse
myself
all
the
way
to
death
and
still
refuse
to
let
you
go
從今起
離開你
幾千里
From
now
on,
I'll
leave
you,
for
thousands
of
kilometers
行兩步
捱兩步
I'll
walk
away,
and
endure
愈行愈遠
離我萬里
The
further
I
walk,
the
further
away
from
me
you
become
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Hua Lin, Ruo Ning Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.