Paroles et traduction 楊千嬅 - 冷雨
细雨纷纷彷似是雾弥漫
Мелкий
дождь,
будто
туман
стелется,
跳上跑车愿直奔海滩
Сажусь
в
машину,
хочу
умчать
на
побережье.
似拍子机水拨懒又慢
Словно
метроном,
дворники
медленно
качают,
来又往动作好刻板
Туда-сюда,
движения
так
однообразны.
上蓬尽开风吹脸上觉得少许冷
Поднимаю
крышу,
ветер
бьет
в
лицо,
прохладно,
骤然顿感新的感觉活跃于心间脑间
И
внезапно
новое
чувство
оживает
в
мыслях.
风吹过短发乱飘遮雨眼
Ветер
треплет
волосы,
закрывая
глаза
от
дождя,
溅起水花似滑浪湖海间
Брызги,
словно
на
волнах,
танцуют
на
стекле.
轻轻快快车载着我望前行
Легко
и
быстро
машина
мчит
меня
вперед,
挡风玻璃免我风吹双眼
Лобовое
стекло
защищает
от
ветра
мои
глаза.
似见音波飘荡空气间
Словно
вижу,
как
звуковые
волны
парят
в
воздухе,
似觉歌声荡漾于心间
Словно
чувствую,
как
песня
резонирует
в
сердце.
变了车速彷似突破了时限
Меняю
скорость,
будто
преодолевая
предел,
倍觉潇
像置身清风间
Ощущаю
себя
свободной,
будто
парящей
на
ветру.
柔扬乐曲车厢中播着看天色将晚
Нежная
мелодия
звучит
в
салоне,
солнце
садится,
自由幸福将青春快乐寄于歌曲间
Свобода
и
счастье,
юность
и
радость
- все
в
этой
песне.
歌声遍
天地里没愁颜
Песня
звучит
повсюду,
нет
места
грусти,
彼此分享快乐又何必争
Разделяя
радость,
зачем
спорить
и
делить?
轻轻快快车载着我望前行
Легко
и
быстро
машина
мчит
меня
вперед,
开开心心看雾雨风中散
Беззаботно
наблюдаю,
как
дождь
и
ветер
танцуют.
柔扬乐曲车厢中播着看天色将晚
Нежная
мелодия
звучит
в
салоне,
солнце
садится,
自由幸福将青春快乐寄于歌曲间
Свобода
и
счастье,
юность
и
радость
- все
в
этой
песне.
歌声遍
天地里没愁颜
Песня
звучит
повсюду,
нет
места
грусти,
彼此分享快乐又何必争
Разделяя
радость,
зачем
спорить
и
делить?
轻轻快快车到达了海滩
Легко
и
быстро
машина
домчала
до
побережья,
开开心心冷雨风中散
Беззаботно
гуляю
под
холодным
ветром
и
дождем.
轻轻快快车到达了海滩
Легко
и
быстро
машина
домчала
до
побережья,
开开心心冷雨风中散
Беззаботно
гуляю
под
холодным
ветром
и
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.