Paroles et traduction 楊千嬅 - 勇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我也不是大无畏
I'm
not
fearless
either
我也不是不怕死
I'm
not
fearless
either
但是在浪漫热吻之前
But
before
the
romantic
kiss
如何险要
悬崖绝领
No
matter
how
dangerous
or
treacherous
为你亦当是平地
It
will
be
flat
ground
for
you
爱你不用合情理
I
don't
need
to
be
rational
但愿用直觉本能去抓住你
I
just
want
to
follow
my
instincts
and
catch
you
一想到心仪的你
When
I
think
of
you
从来没有的力气
I
have
a
strength
I've
never
had
before
突然注入渐软的双臂
Suddenly
injected
into
my
soft
arms
旁人从不赞同
Others
never
approve
而情理也不容
And
logic
doesn't
allow
仍全情投入
伤都不觉痛
But
I
still
give
my
all,
and
the
pain
doesn't
hurt
如穷追一个梦
Like
chasing
a
dream
谁人如何激进
No
matter
how
radical
亦不及我为你那么勇
No
one
is
as
courageous
as
me
for
you
沿途红灯再红
No
matter
how
red
the
lights
are
on
the
way
无人可挡我路
No
one
can
stop
me
望着是万马
千军向直冲
Looking
at
the
thousands
of
horses
and
troops
rushing
straight
我没有温柔
唯独有这点英勇
I
have
no
gentleness,
only
a
little
bit
of
courage
我也希望被怜爱
I
also
want
to
be
pitied
但自愿扮作英雄去保护你
But
willingly
pretend
to
be
a
hero
to
protect
you
勋章你不留给我
You
don't
give
me
a
medal
仍然愿意撑下去
Still
willing
to
hold
on
傲然笑着为你挡兵器
Proudly
smiling
to
block
weapons
for
you
旁人从不赞同
Others
never
approve
而情理也不容
And
logic
doesn't
allow
仍全情投入
伤都不觉痛
But
I
still
give
my
all,
and
the
pain
doesn't
hurt
如穷追一个梦
Like
chasing
a
dream
谁人如何激进
No
matter
how
radical
亦不及我为你那么勇
No
one
is
as
courageous
as
me
for
you
沿途红灯再红
No
matter
how
red
the
lights
are
on
the
way
无人可挡我路
No
one
can
stop
me
望着是万马
千军向直冲
Looking
at
the
thousands
of
horses
and
troops
rushing
straight
我没有温柔
唯独有这点英勇
I
have
no
gentleness,
only
a
little
bit
of
courage
趺下来再上去
Fall
down
and
get
up
again
就像是不倒翁
Just
like
a
tumbler
再尽全力补中
Try
my
best
to
make
up
旁人从不赞同
Others
never
approve
而情理也不容
And
logic
doesn't
allow
仍全情投入
伤都不觉痛
But
I
still
give
my
all,
and
the
pain
doesn't
hurt
如穷追一个梦
Like
chasing
a
dream
谁人如何激进
No
matter
how
radical
亦不及我为你那么勇
No
one
is
as
courageous
as
me
for
you
沿途红灯再红
No
matter
how
red
the
lights
are
on
the
way
无人可挡我路
No
one
can
stop
me
望着是万马
千军向直冲
Looking
at
the
thousands
of
horses
and
troops
rushing
straight
还是有这点英勇
But
still
have
this
little
bit
of
courage
想被爱的人
The
one
you
want
to
be
loved
全部爱得很英勇
All
are
very
brave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Chung, Wyman Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.