Paroles et traduction 楊千嬅 - 好不容易遇見愛 - Live
好不容易遇見愛 - Live
Luckily to meet love - Live
(好不容易遇見愛
多謝)
(Luckily
to
meet
love
thank
you)
想那年的你
誰忍心去漏低你
Think
of
you
at
that
year
who
could
bear
to
miss
you
然而每個他
拿舊愛相比
However
each
he
compares
with
old
love
祈求他寵你又懂你
Pray
to
him
to
dote
and
understand
you
回眸絕美
轉眼嫌他語言無味
Gazing
back
with
great
beauty
In
the
blink
of
an
eye
disgusted
by
his
tasteless
language
想這時的你
說他親切像空氣
Think
of
you
at
this
moment
saying
that
he
is
intimate
like
air
閒來會氣死
但仍然要吸氣
At
leisure
will
be
furious
but
still
need
to
breathe
無人天生會是一對
No
one
is
destined
to
be
a
couple
from
birth
情人定變知己
這齣戲
Lover
will
surely
change
into
bosom
friend
This
play
才能沒結尾
Can
be
without
ending
曾踏破過深海
Once
trampled
over
deep
sea
尋求你我所愛
Looking
for
our
love
回頭像赤足接力賽
Looking
back
like
relay
race
of
barefooted
陪同你失望又期待
Accompanying
you
to
be
disappointed
and
anticipated
曾踏雪看花開
Once
trampled
on
the
snow
to
see
the
flower
blossom
我幾乎奉勸你離開
I
almost
advised
you
to
leave
天知道大家好不容易學會愛
Heaven
knows
Everyone
values
the
time
of
learning
how
to
love
想那場喜宴
你祝福我像加冕
Think
of
that
wedding
ceremony,
you
blessed
me
like
coronation
然而有那天
但何來有終點
However
there
was
that
day
but
where
is
the
end
point
誰長久相對像初見
Who
can
greet
each
other
for
a
long
time
like
when
they
first
met
從來未變
這旅途怎麼發展
Never
changed,
How
does
this
trip
develop
曾踏破過深海
Once
trampled
over
deep
sea
尋求你我所愛
Looking
for
our
love
回頭像赤足接力賽
Looking
back
like
relay
race
of
barefooted
陪同你失望又期待
Accompanying
you
to
be
disappointed
and
anticipated
曾踏雪看花開
Once
trampled
on
the
snow
to
see
the
flower
blossom
我幾乎奉勸你離開
I
almost
advised
you
to
leave
天知道大家好不容易學會愛
Heaven
knows
Everyone
values
the
time
of
learning
how
to
love
回望每寸滄海
Recalling
every
inch
of
the
vast
sea
原來最愛非愛
Turns
out
the
favorite
is
not
love
抬頭後笑中帶淚說
Laughing
with
tears
after
looking
up
and
said,
誰還要轟烈地期待
Who
still
expect
ardently
門就算拍不開
Even
the
door
cannot
be
opened
那天涯為你我移開
That
horizon
will
move
away
for
you
and
me
天關顧大家好不容易遇見愛
Heaven
takes
care
of
everyone
to
luckily
meet
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok, Zi Jian Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.