Paroles et traduction 楊千嬅 - 情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
为了爱我真受够伤
For
the
sake
of
love,
I've
suffered
enough
但有过爱的分享
But
I
have
shared
love
为了每次打败仗
我哭得最响
For
each
time
I've
been
defeated,
I've
cried
the
loudest
没有博爱的技俩
有几好亦自量
I
have
no
love
techniques,
I
can
only
measure
myself
不去用脑想
牵挂又会有几伤
Don't
think
about
it
too
much,
how
much
more
hurt
can
there
be
听遍最浪漫缠绵的歌
I've
listened
to
the
most
romantic
and
passionate
songs
听几多次也落泪的歌
I've
listened
to
tear-jerking
songs
countless
times
我才明爱恨因果
Only
then
did
I
understand
the
cause
and
effect
of
love
and
hate
懂得心痛要恭贺
I
learned
that
heartbreak
is
something
to
be
celebrated
兴奋妒忌苦恼怨恨完全凭心魔
Excitement,
jealousy,
distress,
resentment
all
come
from
the
heart
然而无论有几多爱错
Yet
no
matter
how
many
mistakes
I
make
in
love
那纪念属我
开心比苦恼多
Those
memories
belong
to
me,
the
joy
outweighs
the
sorrow
其实伤心都不过为爱
Actually,
sadness
is
nothing
more
than
love
(谁又懂得爱)
(Who
understands
love)
同样知
活得开心靠爱
I
know
the
same,
living
happily
depends
on
love
(愉快的意外)
(A
happy
accident)
情像一首歌
可一总可再
Love
is
like
a
song,
it
can
be
sung
again
and
again
失恋后幸运再能重头恋爱
After
a
breakup,
I'm
lucky
to
be
able
to
fall
in
love
again
付出过伟大到放开
I've
given
so
much
that
I'm
willing
to
let
go
没有得到好报不悔改
I
don't
regret
not
getting
anything
in
return
明白我
生死都也为爱
I
understand
that
I
live
and
die
for
love
(存亡亦靠爱)
(Life
and
death
also
depend
on
love)
孱弱得
为了一粒砂感慨
I'm
so
weak
that
I
can
be
moved
by
a
grain
of
sand
(相恋要慷慨)
(Love
should
be
generous)
人存在世上
若要悲壮过
If
you're
alive
in
this
world
and
want
to
live
a
magnificent
life
便投入爱海没有害
Then
plunge
into
the
sea
of
love
without
fear
怕接触痛苦
If
you're
afraid
of
pain
白过都活该
You
deserve
to
live
a
meaningless
life
谁亦未信首先相信爱
Who
wouldn't
believe
in
love
first
听遍最浪漫缠绵的歌
I've
listened
to
the
most
romantic
and
passionate
songs
听几多次也落泪的歌
I've
listened
to
tear-jerking
songs
countless
times
我才明爱恨因果
Only
then
did
I
understand
the
cause
and
effect
of
love
and
hate
懂得心痛要恭贺
I
learned
that
heartbreak
is
something
to
be
celebrated
兴奋妒忌苦恼怨恨完全凭心魔
Excitement,
jealousy,
distress,
resentment
all
come
from
the
heart
然而无论有几多爱错
Yet
no
matter
how
many
mistakes
I
make
in
love
那纪念属我
开心比苦恼多
Those
memories
belong
to
me,
the
joy
outweighs
the
sorrow
其实伤心都不过为爱
Actually,
sadness
is
nothing
more
than
love
(谁又懂得爱)
(Who
understands
love)
同样知
活得开心靠爱
I
know
the
same,
living
happily
depends
on
love
(愉快的意外)
(A
happy
accident)
情像一首歌
可一总可再
Love
is
like
a
song,
it
can
be
sung
again
and
again
失恋后幸运再能重头恋爱
After
a
breakup,
I'm
lucky
to
be
able
to
fall
in
love
again
付出过伟大到放开
I've
given
so
much
that
I'm
willing
to
let
go
没有得到好报便分开
I
didn't
get
anything
good
in
return,
so
I
broke
up
知不知错
亦但求被爱
Whether
I
know
right
from
wrong,
I
just
want
to
be
loved
苦恋的
大概与某个他比赛
Unrequited
love
is
probably
a
competition
with
someone
设法参透怎去活到死也要恋爱
Try
to
figure
out
how
to
live
until
you
die,
you
must
fall
in
love
其实伤心都不过为爱
Actually,
sadness
is
nothing
more
than
love
(谁又懂得爱)
(Who
understands
love)
同样知
活得开心靠爱
I
know
the
same,
living
happily
depends
on
love
(愉快的意外)
(A
happy
accident)
情像一首歌
可一总可再
Love
is
like
a
song,
it
can
be
sung
again
and
again
失恋后幸运再能重头恋爱
After
a
breakup,
I'm
lucky
to
be
able
to
fall
in
love
again
付出过伟大到放开
I've
given
so
much
that
I'm
willing
to
let
go
亦胜孤单一个没恋爱
It's
better
than
being
alone
and
never
falling
in
love
明白我
生死都也为爱
I
understand
that
I
live
and
die
for
love
(存亡亦靠爱)
(Life
and
death
also
depend
on
love)
孱弱得
为了一粒砂感慨
I'm
so
weak
that
I
can
be
moved
by
a
grain
of
sand
(相恋要慷慨)
(Love
should
be
generous)
人存在世上
若要悲壮过
If
you're
alive
in
this
world
and
want
to
live
a
magnificent
life
便投入爱海没有害
Then
plunge
into
the
sea
of
love
without
fear
怕接触痛苦
If
you're
afraid
of
pain
全为怕分开
It's
all
because
you're
afraid
of
being
separated
谁亦未信首先相信爱
Who
wouldn't
believe
in
love
first
听遍世上勾引眼泪能迷魂的歌
I've
listened
to
all
the
songs
in
the
world
that
can
stir
up
tears
and
captivate
souls
缠绵华丽已经绑架我
The
entanglement
and
beauty
have
already
bound
me
美化了我眼泪算得甚么
They've
beautified
my
tears,
what's
the
big
deal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lui
Album
囍愛
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.