楊千嬅 - 我的生存之道 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊千嬅 - 我的生存之道 (Live)




我的生存之道 (Live)
My Way of Survival (Live)
我決心 喜歡你 像親人
I'm determined to love you like a relative
唯一得這想法應付 逝去情人
The only way to deal with the passing lover
如你結婚別過問 恭喜咀咒 也未襯
If you marry, don't ask me, congratulations and curses are not suitable
這種命運 遲早光臨 逃命要緊
This kind of fate will come sooner or later, escape is important
沒法可 哭出姻緣 總可笑去幽怨
There is no way to cry out a marriage, it's always funny to be resentful
如我想清醒再生存 醉一次便算
If I want to wake up and live again, it's enough to be drunk once
我有爸媽掛念 事業還望發展
I have parents to worry about, and I hope my career will develop
仍能活著 未曾靠諾言
Still alive, never relied on promises
記憶似病發感染 心卻比水善變
Memories are like an infectious disease, but the heart is more changeable than water
再也不相信蜜糖 便信鹽
No longer believe in honey, only salt
我怕爸媽掛住 莫被情字拖欠
I'm afraid that my parents will miss me, don't be dragged down by love
遺忘昨日 便能記得明天
Forget yesterday, then you can remember tomorrow
世間有無數喜宴 情人誰來奉獻
There are countless banquets in the world, who will devote themselves to lovers
我有膽 總應該 會遇見
I have the courage, I should always meet
你間中 接觸我 像親人
You occasionally contact me like a relative
唯一不肯親我臉龐 令我回魂
The only thing you don't want is to kiss my face, which brings me back to my senses
仍沒法可 哭出姻緣 總可笑去幽怨
Still no way, cry out a marriage, it's always funny to be resentful
如我想清醒再生存 醉一次便算
If I want to wake up and live again, it's enough to be drunk once
我有爸媽掛念 事業還望發展
I have parents to worry about, and I hope my career will develop
仍能活著 未曾靠諾言
Still alive, never relied on promises
記憶似病發感染 心卻比水善變
Memories are like an infectious disease, but the heart is more changeable than water
再也不相信蜜糖 便信鹽
No longer believe in honey, only salt
我怕爸媽掛住 莫被情字拖欠
I'm afraid that my parents will miss me, don't be dragged down by love
遺忘昨日 便能記得明天
Forget yesterday, then you can remember tomorrow
世間有無數喜宴 情人誰來奉獻
There are countless banquets in the world, who will devote themselves to lovers
我有膽 總應該 會遇見
I have the courage, I should always meet
念舊會給欺騙 仇人亦會被懷念
Sentimentality will be deceived, and enemies will also be missed
來天再有夜宴 定寬恕你漸老的臉
If there is a night banquet in the future, I will surely forgive your aging face





Writer(s): Keith Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.