Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我錯過了什麼
Was habe ich verpasst?
還記得某日裡
提著筆寫著字
Ich
erinnere
mich
an
jenen
Tag,
hielt
den
Stift
und
schrieb,
無意中發現了
全是你姓氏
Unbewusst
entdeckte
ich,
es
war
überall
dein
Name.
凝望那薄薄的紙
Blickte
auf
das
dünne
Papier,
明白我在暗中想你多少次
Verstand,
wie
oft
ich
heimlich
an
dich
gedacht
hatte.
還記得那夜嗎
迎著風趕著霧
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht?
Im
Wind,
im
Nebel,
和你忽遠又近
難望見偏觸摸到
Mit
dir
mal
fern,
mal
nah,
kaum
zu
sehen,
doch
spürbar
nah.
柔情盡訴多幾倍霧色遮掩會更好
Zärtlichkeit
zu
gestehen,
wäre
im
Schutz
des
Nebels
besser
gewesen,
其實那次差一吻已做到
Eigentlich
fehlte
damals
nur
ein
Kuss.
當天不知不覺為何
我錯過了甚麼
Damals,
unbewusst,
warum,
was
habe
ich
nur
verpasst?
當天假使戀愛為何不愛清楚
Wenn
es
damals
Liebe
war,
warum
haben
wir
nicht
klar
geliebt?
到今天你我純真不多
Heute
sind
du
und
ich
nicht
mehr
so
unschuldig,
無論如何未敢那樣傻
Jedenfalls
wagen
wir
nicht
mehr,
so
naiv
zu
sein.
即使多深愛都總會一切計清楚
Selbst
bei
tiefster
Liebe
wird
nun
alles
genau
berechnet.
仍情願你不相信曾經交給我太多
Dennoch
wünschte
ich,
du
glaubtest
nicht,
mir
damals
zu
viel
gegeben
zu
haben.
其實我也不相信那是我
Eigentlich
glaube
ich
selbst
nicht,
dass
ich
das
war.
還記得我共你
從未講心內事
Ich
erinnere
mich,
du
und
ich,
sprachen
nie
über
das,
was
uns
im
Herzen
lag,
而我偏已習慣
沿用你喜愛用詞
Doch
ich
hatte
mich
daran
gewöhnt,
die
Worte
zu
nutzen,
die
du
mochtest.
回頭但覺即使我弄不懂戀愛意思
Rückblickend
merke
ich,
auch
wenn
ich
den
Sinn
der
Liebe
nicht
verstand,
仍共你開始過這玩意
habe
ich
dieses
Spiel
doch
mit
dir
gespielt.
當天不知不覺為何
我錯過了甚麼
Damals,
unbewusst,
warum,
was
habe
ich
nur
verpasst?
當天假使戀愛為何不愛清楚
Wenn
es
damals
Liebe
war,
warum
haben
wir
nicht
klar
geliebt?
到今天你我純真不多
Heute
sind
du
und
ich
nicht
mehr
so
unschuldig,
無論如何未敢那樣傻
Jedenfalls
wagen
wir
nicht
mehr,
so
naiv
zu
sein.
即使多深愛都總會一切計清楚
Selbst
bei
tiefster
Liebe
wird
nun
alles
genau
berechnet.
仍情願你不相信曾經交給我太多
Dennoch
wünschte
ich,
du
glaubtest
nicht,
mir
damals
zu
viel
gegeben
zu
haben.
其實我也不相信那是我
Eigentlich
glaube
ich
selbst
nicht,
dass
ich
das
war.
仍情願你不相信曾經交給我太多
Dennoch
wünschte
ich,
du
glaubtest
nicht,
mir
damals
zu
viel
gegeben
zu
haben.
其實我也不相信那是我
Eigentlich
glaube
ich
selbst
nicht,
dass
ich
das
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Young, Leung Wai Man
Album
狼來了
date de sortie
15-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.