Paroles et traduction 楊千嬅 - 抬起我的頭來 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抬起我的頭來 - Live
Lift My Head Up - Live
這首歌不好播
全是我的錯
This
song
is
not
good
to
play,
it's
all
my
fault
我怎可再信任我耳朵
How
can
I
ever
trust
my
ears
again?
你卻迅速關起唱機
決定要我聽清楚
You
quickly
turned
off
the
record
player,
determined
to
make
me
hear
it
clearly
何說想三方都好過
不要兩邊滿座
Why
do
you
say
it's
better
for
all
three
to
be
together,
not
just
the
two
of
us?
我說你點你的火
我難自己的過
I
said,
"You
do
your
thing,
I'll
handle
my
own."
我的手這麼震
難受到興奮
My
hands
are
shaking
so
much,
it's
almost
exciting
如在生死關頭無遺憾
It's
like
I'm
on
the
brink
of
life
and
death,
with
no
regrets
你說對她關心太少
我自信卻多得很
You
say
I
care
too
little
about
her,
but
I'm
confident
I
care
too
much
我快將一手掌紋
刻進滿杯裂痕
I'm
about
to
etch
a
handprint
into
the
glass,
full
of
cracks
為何還著緊
杯中有你的初吻
Why
do
I
still
care
about
the
first
kiss
we
shared
from
that
glass?
抬出你親愛的前來
圍觀我一去不回來
Bring
out
your
beloved
ex,
let
them
watch
me
leave
and
never
come
back
拿出我僅有尊嚴來
宣佈你我再不相愛
Take
out
the
only
dignity
I
have
left,
and
declare
that
we
no
longer
love
each
other
抬起我低過的頭來
由始至終這些年來
Lift
my
head
that
I
have
lowered,
from
the
beginning
to
the
end
of
these
years
如果你的愛心健在
用來害你所愛
If
your
love
is
still
there,
use
it
to
hurt
the
one
you
love
我的手這麼震
難受到興奮
My
hands
are
shaking
so
much,
it's
almost
exciting
如在生死關頭無遺憾
It's
like
I'm
on
the
brink
of
life
and
death,
with
no
regrets
你說對她關心太少
我自信卻多得很
You
say
I
care
too
little
about
her,
but
I'm
confident
I
care
too
much
我快將一手掌紋
刻進滿杯裂痕
I'm
about
to
etch
a
handprint
into
the
glass,
full
of
cracks
為何還著緊
杯中有你的初吻
Why
do
I
still
care
about
the
first
kiss
we
shared
from
that
glass?
抬出你親愛的前來
圍觀我一去不回來
Bring
out
your
beloved
ex,
let
them
watch
me
leave
and
never
come
back
拿出我僅有尊嚴來
宣佈你我再不相愛
Take
out
the
only
dignity
I
have
left,
and
declare
that
we
no
longer
love
each
other
抬起我低過的頭來
由始至終這些年來
Lift
my
head
that
I
have
lowered,
from
the
beginning
to
the
end
of
these
years
如果你的愛心健在
用來害你所愛
If
your
love
is
still
there,
use
it
to
hurt
the
one
you
love
抬出你親愛的前來
圍觀我一去不回來
Bring
out
your
beloved
ex,
let
them
watch
me
leave
and
never
come
back
拿出我僅有尊嚴來
宣佈你我再不相愛
Take
out
the
only
dignity
I
have
left,
and
declare
that
we
no
longer
love
each
other
抬起我低過的頭來
由始至終這些年來
Lift
my
head
that
I
have
lowered,
from
the
beginning
to
the
end
of
these
years
如果你的愛心健在
用來害你所愛
If
your
love
is
still
there,
use
it
to
hurt
the
one
you
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Young, Leung Wai Man
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.