楊千嬅 - 斗零踭 - Live - traduction des paroles en allemand

斗零踭 - Live - 楊千嬅traduction en allemand




斗零踭 - Live
Stilettos - Live
生得嬌小的她當初只懂自卑跟羨慕
Sie war klein und zierlich, kannte anfangs nur Selbstzweifel und Neid
偏要自命獨特 抗拒着高踭鞋去增高
Beharrte darauf, einzigartig zu sein, weigerte sich, hohe Absätze zu tragen, um größer zu wirken
還是少女怕未夠量度 着了也徒勞
Noch ein Mädchen, fürchtete sie, nicht zu genügen, sie zu tragen wäre vergeblich
恐怕不顧儀態差錯腳步 給世界目睹
Fürchtete, die Haltung zu verlieren, einen Fehltritt zu tun, und von der Welt beobachtet zu werden
經過日日練歷 增添一身女人的味道
Durch tägliche Erfahrung gewonnen, verströmt sie nun weiblichen Charme
豐富內在淡定 自在便可把鞋着得好
Mit innerer Fülle und Gelassenheit kann sie die Schuhe gut tragen
着起幾高的踭 幾花的款 亦可跨大步
Egal wie hoch der Absatz, wie ausgefallen das Modell, sie kann große Schritte machen
憑自信 全部駕馭得到
Mit Selbstvertrauen meistert sie alles
搖曳風騷 沒有路我行不到
Anmutig und selbstbewusst, kein Weg ist mir zu weit
沒有事我辦不到
Es gibt nichts, was ich nicht schaffe
行過大馬路 着起鬥零踭 大步大步
Ich gehe über die Hauptstraße, mit Stilettos an, großen Schrittes
沿途盛放是最美麗花草
Entlang des Weges erblühen die schönsten Blumen und Gräser
未會任世人擺佈 活到令世人鼓舞
Lasse mich nicht von der Welt lenken, lebe so, dass die Welt applaudiert
路線任我鋪 着起鬥零踭 逐步逐步
Meinen Weg lege ich selbst fest, mit Stilettos an, Schritt für Schritt
尋覓到自己心頭所好
Finde ich, was mein Herz begehrt
人成熟才值得自豪
Erst die Reife macht stolz
當天摔的一跤 造就現在 學識怎企好
Der Sturz von damals hat mich gelehrt, wie man jetzt gut steht
七吋踭比不起 姿性耐性 把人託得高
Sieben-Zoll-Absätze sind nichts gegen Haltung und Geduld, die einen wirklich erhöhen
昂然大步大步踏着自己 興建的跑道
Stolz schreite ich auf dem Weg, den ich selbst gebaut habe
憑自信 誰亦駕馭得到
Mit Selbstvertrauen kann jeder alles meistern
搖曳風騷 沒有路我行不到
Anmutig und selbstbewusst, kein Weg ist mir zu weit
沒有事我辦不到
Es gibt nichts, was ich nicht schaffe
路線任我鋪 着起鬥零踭 逐步逐步
Meinen Weg lege ich selbst fest, mit Stilettos an, Schritt für Schritt
尋覓到自己心頭所好
Finde ich, was mein Herz begehrt
左右 左右 左右 左右 這樣然後
Links, rechts, links, rechts, und dann so
精神 醒神 心情好 不急不躁
Energiegeladen, erfrischt, guter Laune, nicht gehetzt, nicht gereizt
高踭有多高亦迄立得到
Egal wie hoch der Absatz, ich stehe fest
搖曳風騷 沒有路我行不到
Anmutig und selbstbewusst, kein Weg ist mir zu weit
沒有鞋駕馭不到
Keinen Schuh gibt es, den ich nicht meistern kann
自信利舞蹈 着起鬥零踭 大步大步
Selbstvertrauen lenkt meinen Tanz, mit Stilettos an, großen Schrittes
昂然踏進下個美麗花都
Stolzen Schrittes betrete ich die nächste schöne Metropole
步法未會學不到 步向大眾來宣佈
Die Schritte kann ich lernen, ich trete vor die Menge und verkünde
路線任我鋪 着起鬥零踭 逐步逐步
Meinen Weg lege ich selbst fest, mit Stilettos an, Schritt für Schritt
來邁向耀眼的前途
Um einer strahlenden Zukunft entgegenzugehen
人成熟才值得自豪
Erst die Reife macht stolz





Writer(s): Lan Yi Bang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.