楊千嬅 - 新世紀福音戰士 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊千嬅 - 新世紀福音戰士




新世紀福音戰士
Новый век Евангелиона
我發現我 最近有個習慣
Заметила я, что в последнее время
常在計算著我 那極限
Постоянно свой предел рассчитываю.
最快時間 要用最快時間
В кратчайшие сроки, в самые быстрые сроки
忘掉這裡發生的麻煩
Хочу забыть все проблемы, что здесь возникают.
同伴的決裂 感情的斷絕
Размолвки с друзьями, разрыв отношений,
希望的破滅 交疊地浮現片段
Крушение надежд кадры мелькают передо мной.
一個夢 只是一個夢
Это всего лишь сон, просто сон,
請讓記憶 葬於公元前
Пусть мои воспоминания канут в лету.
如創世紀 新的世紀
Как в книге Бытия, в новом веке
我沒名字 沒有天也沒有地
У меня нет имени, нет ни неба, ни земли.
將知道一切事與物 統統捨棄
Всё, что я знаю, я готова оставить позади,
重新的出生 呼吸世上潔淨的氧氣
Заново родиться, дышать чистым воздухом земли.
貪戀面前 幼稚的驚喜
Наслаждаться наивными радостями,
若可以 別讓我想起
Если можно, не дай мне вспомнить,
當天我是誰 橫豎我都不想記
Кем я была тогда, всё равно я не хочу помнить.
我發現我 最近有個直覺
Заметила я, что в последнее время
人類世界就快會陷落
У меня предчувствие, что мир людей скоро падёт.
我信末世 如若你信來世
Я верю в конец света, как ты веришь в загробную жизнь,
留下與我看天空落雹
Останься со мной, смотреть, как с неба падает град.
華麗的殞落 哀艷的配樂
Великолепное падение, печальная, но прекрасная музыка,
感動的閉幕 等待大時代降落
Трогательный финал, в ожидании новой эры.
不快樂 之後很快樂
Несчастье, а после него счастье,
撕掉昨天 再寫新段落
Вырвать вчерашний день и написать новую главу.
如創世紀 新的世紀
Как в книге Бытия, в новом веке
我沒名字 沒有天也沒有地
У меня нет имени, нет ни неба, ни земли.
將知道一切事與物 統統捨棄
Всё, что я знаю, я готова оставить позади,
重新的出生 呼吸世上潔淨的氧氣
Заново родиться, дышать чистым воздухом земли.
貪戀面前 幼稚的驚喜
Наслаждаться наивными радостями,
若可以 別讓我想起
Если можно, не дай мне вспомнить,
當天我是誰 來讓我鬆一口氣
Кем я была тогда, позволь мне вздохнуть свободно.





Writer(s): Chan Fai Young, Wong Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.