Paroles et traduction 楊千嬅 - 每當變幻時 (電影 每當變幻時 主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每當變幻時 (電影 每當變幻時 主題曲)
Каждый раз, когда все меняется (主題曲 к фильму Каждый раз, когда все меняется)
懷緬過去常陶醉
Ностальгия
по
прошлому
часто
опьяняет,
一半樂事
一半令人流淚
Половина
– радость,
половина
– слезы
льет.
夢如人生快樂永記取
Сны,
как
жизнь,
счастливые
моменты
– вечно
храни,
悲苦深刻藏骨髓
Горечь
и
страдания
– глубоко
в
костях.
韶華去
四季暗中追隨
Молодость
уходит,
времена
года
тайно
следуют
за
ней.
逝去了的都已逝去
啊啊
Ушедшее
уже
ушло,
ах,
ах.
常見明月掛天邊
Часто
вижу
яркую
луну
в
небе,
每當變幻時便知時光去
Каждый
раз,
когда
все
меняется,
понимаю,
что
время
уходит.
懷緬過去常陶醉
Ностальгия
по
прошлому
часто
опьяняет,
想到舊事歡笑面上流淚
Вспоминая
былое,
смех
сквозь
слезы
на
лице.
夢如人生試問誰能料
Сны,
как
жизнь,
кто
может
знать,
石頭他朝成翡翠
Что
камень
однажды
станет
изумрудом.
如情侶你我有心追隨
Как
влюбленные,
мы
с
тобой
хотели
следовать
друг
за
другом,
遇到半點風雨便思退
啊啊
Но
столкнувшись
с
малейшей
бурей,
думаем
отступить,
ах,
ах.
常見紅日照東方
Часто
вижу
красное
солнце
на
востоке,
每當見夕陽便知時光去
Каждый
раз,
видя
закат,
понимаю,
что
время
уходит.
如情侶你我有心追隨
Как
влюбленные,
мы
с
тобой
хотели
следовать
друг
за
другом,
遇到半點風雨便思退
啊啊
Но
столкнувшись
с
малейшей
бурей,
думаем
отступить,
ах,
ах.
常見紅日照東方
Часто
вижу
красное
солнце
на
востоке,
每當見夕陽便知時光去
Каждый
раз,
видя
закат,
понимаю,
что
время
уходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周藍萍
Album
Meridian
date de sortie
01-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.