Paroles et traduction 楊千嬅 - 沒有目的地愛了 ("春嬌與志明"宣傳曲) (國)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有目的地愛了 ("春嬌與志明"宣傳曲) (國)
Бесцельная любовь (Промо-песня к фильму "Love in the Buff") (Мандаринский)
不想在你面前哭
Не
хочу
плакать
перед
тобой,
不想在你面前數
Не
хочу
перечислять
перед
тобой,
到底是誰的錯多過於對方的誤
Чьи
ошибки
перевешивают
ошибки
другого.
怨來怨去不如看看走過的路
Вместо
взаимных
упреков,
лучше
взглянем
на
пройденный
путь.
我們就這樣沒有目的地愛了
Мы
просто
вот
так,
бесцельно
полюбили,
毫無保留只因彼此地愛著
Без
остатка,
просто
потому
что
любим
друг
друга.
不必過多解釋你我有太多往事
Не
нужно
лишних
объяснений,
у
нас
слишком
много
общего
прошлого.
曾經說好的:取了就不能捨
Мы
же
договаривались:
раз
взяли
– не
бросать.
我們天生都是彼此的學者
Мы
оба
друг
для
друга
учителя
от
рождения,
誰又知道世界滅亡在哪一刻
Кто
знает,
в
какой
момент
наступит
конец
света.
唯一欣慰的是有你陪我迎接那一刻
Единственное
утешение
– то,
что
ты
встретишь
его
со
мной.
曾經說好的:取了就不能捨
Мы
же
договаривались:
раз
взяли
– не
бросать.
只想擺脫你的影子
Хочу
лишь
избавиться
от
твоей
тени,
卻不知我已變成你的影子
Но
не
понимаю,
что
сама
стала
твоей
тенью.
現在的你已不是從前的你
Ты
уже
не
тот,
что
был
раньше,
重新開始又會是怎樣的結局?
Каким
будет
конец,
если
мы
начнем
все
сначала?
選擇同時終究是放棄
Выбирая,
мы
одновременно
отказываемся,
希望你放棄的不是我
Надеюсь,
ты
откажешься
не
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.