楊千嬅 - 河童 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊千嬅 - 河童




河童
Kappa
河水會可憐蓮花落 落花會惜別好陽光
The river weeps for the lotus' fall, and the fallen flower regrets the sunshine
星球之中河童在何方
Where in the cosmos dwells the kappa
他家裡沒有房 小金花竟拒絕盛放
His abode is roofless, and the little golden flower refuses to bloom
迷上安徒生寵愛小王子
Enchanted by Andersen, I cherish the Little Prince
邂逅絕世動人故事 舉世樂意知
In a beautiful and moving tale the world takes delight
祟拜宮崎駿天空作的詩
I worship Miyazaki's poetry of the sky
巴不得聽到下輩子
I long to hear it in the next life
誰吻別過河童 他長相很朦朧
Who has kissed the kappa, whose form is veiled in mist
他渴望到花園找一個夢
He yearns for a dream in the garden
誰愛護過河童 我仍願意相信
Who has shown compassion to the kappa, I choose to believe still
堡壘和皇宮 或者難容他
Fortress and palace may spurn him
但我願與他擁抱
But I wish to embrace him
令這 世界 別凍
To prevent this world from freezing
如果美好如凌波麗 誰想去親近黑鬍鬼
If beauty is like Rei, who would choose Blackbeard
天堂假使原來沒樓梯
If heaven has no stairs
怎相信 白牡丹黑烏鴉 都創自上帝
How can I believe that the white peony and the black crow are both God's creations
迷上安徒生寵愛小王子
Enchanted by Andersen, I cherish the Little Prince
邂逅絕世動人故事 舉世樂意知
In a beautiful and moving tale the world takes delight
祟拜宮崎駿天空作的詩
I worship Miyazaki's poetry of the sky
巴不得聽到下輩子
I long to hear it in the next life
誰吻別過河童 他長相很朦朧
Who has kissed the kappa, whose form is veiled in mist
他渴望到花園找一個夢
He yearns for a dream in the garden
誰愛護過河童 我仍願意相信
Who has shown compassion to the kappa, I choose to believe still
堡壘和皇宮 或者難容他
Fortress and palace may spurn him
但我願與他擁抱
But I wish to embrace him
別要 令他 冰凍
Don't let him freeze





Writer(s): Wai Man Leung, Dennie Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.