Paroles et traduction 楊千嬅 - 煉金術
給我一團熊火
試煉我
Let
me
go
through
the
ordeal
of
a
raging
fire
證明我這麼狠狠愛過
To
prove
how
deeply
I
have
loved
you
期望不多
只要得到過
My
expectations
are
not
high,
I
only
ask
that
I
你身旁
那寶座
May
sit
by
your
side,
on
that
precious
throne
給我一場洪水
冷靜我
Grant
me
a
downpour,
to
wash
over
me
and
calm
me
眼淚太多已匯聚成河
My
tears
are
a
river,
endless
and
flowing
力竭聲嘶請你喜歡我
I
shout
until
I'm
hoarse,
begging
you
to
love
me
什麼事都做過
都不能感動你麼
Can
nothing
I
do
make
you
feel
the
same?
原來暫時共你沒緣份
Apparently,
it
is
not
our
time
to
be
together
來年先會變得更合襯
Perhaps
next
year
we
will
be
more
suited
頑石哪天變黃金
我可以等
I
can
wait
for
a
stone
to
turn
into
gold
融和二人是哪樣成份
What
elements
are
needed
to
bring
us
together?
但願虔誠能顯得吸引
I
hope
my
devotion
will
make
me
more
appealing
用五十年溶化你
I
will
spend
fifty
years
melting
you
成就
金禧一吻
To
seal
us
with
a
jubilee
kiss
不夠激情仍可靠耐性
Although
not
without
passion,
I
will
be
patient
對付你的冷酷及無情
To
face
your
coldness
and
indifference
沉默假使都算種本領
If
silence
is
a
skill,
then
我一定
最安靜
I
will
surely
be
the
quietest
深信忠誠遲早會獲勝
I
believe
that
loyalty
will
eventually
triumph
那份固執終於都會被尊敬
My
unyielding
determination
will
be
met
with
respect
如煉金般等你先轉性
Like
an
alchemist,
I
will
wait
for
you
to
transform
除非遺失人性
怎可能一直結冰
Unless
you
lose
your
humanity,
how
can
you
remain
frozen?
原來暫時共你沒緣份
Apparently,
it
is
not
our
time
to
be
together
來年先會變得更合襯
Perhaps
next
year
we
will
be
more
suited
頑石哪天變黃金
我可以等
I
can
wait
for
a
stone
to
turn
into
gold
融和二人是哪樣成份
What
elements
are
needed
to
bring
us
together?
但願虔誠能顯得吸引
I
hope
my
devotion
will
make
me
more
appealing
用五十年溶化你
I
will
spend
fifty
years
melting
you
成就
金禧一吻
To
seal
us
with
a
jubilee
kiss
頭白了
還在等
I
will
still
be
waiting
when
my
hair
turns
white
情人預約在黃昏
Our
rendezvous
is
set
for
twilight
原來暫時共你沒緣份
Apparently,
it
is
not
our
time
to
be
together
來年先會變得更合襯
Perhaps
next
year
we
will
be
more
suited
期待再苦再難堪
我都會忍
No
matter
how
difficult
or
painful
the
wait
may
be,
I
will
endure
談情十年未晚不怕等
Ten
years
of
courtship
is
nothing
to
fear
渡日如年仍覺得興奮
Every
day
feels
like
a
year,
yet
I
remain
hopeful
若最後能溶化你
If
I
can
finally
melt
you
何用
心急手震
Why
should
I
be
impatient?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wyman Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.