Paroles et traduction 楊千嬅 - 煉金術
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給我一團熊火
試煉我
Дай
мне
жаркий
огонь,
испытай
меня,
證明我這麼狠狠愛過
Докажи,
что
я
так
сильно
любила.
期望不多
只要得到過
Многого
не
желаю,
лишь
бы
побыть
你身旁
那寶座
Рядом
с
тобой,
на
том
престоле.
給我一場洪水
冷靜我
Дай
мне
бурлящий
поток,
успокой
меня,
眼淚太多已匯聚成河
Слишком
много
слез
уже
собралось
в
реку.
力竭聲嘶請你喜歡我
Обессилев,
умоляю,
полюби
меня,
什麼事都做過
都不能感動你麼
Что
бы
я
ни
делала,
не
могу
тронуть
тебя?
原來暫時共你沒緣份
Видимо,
нам
пока
не
суждено
быть
вместе,
來年先會變得更合襯
В
следующем
году,
возможно,
мы
станем
ближе.
頑石哪天變黃金
我可以等
Когда
простой
камень
станет
золотом,
я
могу
ждать.
融和二人是哪樣成份
Из
каких
элементов
состоим
мы
оба?
但願虔誠能顯得吸引
Надеюсь,
моя
преданность
покажется
тебе
привлекательной.
用五十年溶化你
Пятьдесят
лет
буду
растапливать
тебя,
成就
金禧一吻
Чтобы
добиться
золотого
поцелуя.
不夠激情仍可靠耐性
Пусть
не
хватает
страсти,
но
есть
терпение,
對付你的冷酷及無情
Чтобы
справиться
с
твоей
холодностью
и
безразличием.
沉默假使都算種本領
Если
молчание
тоже
считается
талантом,
我一定
最安靜
То
я
буду
самой
тихой.
深信忠誠遲早會獲勝
Верю,
что
верность
рано
или
поздно
победит,
那份固執終於都會被尊敬
И
мое
упорство
в
конце
концов
будет
уважаемо.
如煉金般等你先轉性
Как
алхимик,
жду,
когда
ты
изменишься,
除非遺失人性
怎可能一直結冰
Если
ты
не
потерял
человечность,
как
можешь
быть
таким
холодным?
原來暫時共你沒緣份
Видимо,
нам
пока
не
суждено
быть
вместе,
來年先會變得更合襯
В
следующем
году,
возможно,
мы
станем
ближе.
頑石哪天變黃金
我可以等
Когда
простой
камень
станет
золотом,
я
могу
ждать.
融和二人是哪樣成份
Из
каких
элементов
состоим
мы
оба?
但願虔誠能顯得吸引
Надеюсь,
моя
преданность
покажется
тебе
привлекательной.
用五十年溶化你
Пятьдесят
лет
буду
растапливать
тебя,
成就
金禧一吻
Чтобы
добиться
золотого
поцелуя.
頭白了
還在等
Даже
с
седыми
волосами
буду
ждать,
情人預約在黃昏
Свидание
с
любимым
назначено
на
закат.
原來暫時共你沒緣份
Видимо,
нам
пока
не
суждено
быть
вместе,
來年先會變得更合襯
В
следующем
году,
возможно,
мы
станем
ближе.
期待再苦再難堪
我都會忍
Как
бы
ни
было
горько
и
тяжело,
я
все
вытерплю.
談情十年未晚不怕等
Десять
лет
ждать
любви
не
поздно,
渡日如年仍覺得興奮
Каждый
день
как
год,
но
я
все
еще
взволнована.
若最後能溶化你
Если
в
конце
концов
я
смогу
растопить
тебя,
何用
心急手震
Зачем
торопиться
и
волноваться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wyman Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.