楊千嬅 - 花灑 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊千嬅 - 花灑




為了要博世界讚美便苦惱 害怕永遠也做不到
Чтобы заслужить похвалу всего мира, я огорчен и боюсь, что никогда не смогу этого сделать.
忘掉了偶爾懶理 世界或會更好
Возможно, было бы лучше забыть о случайном ленивом мире
期望有這個與那個長匹布 被踐碎飛舞
Ожидайте, что эта и та длинная ткань будут порваны и разлетятся
盲目了兩眼 也但求要拾到
Я был слеп, но умолял поднять его.
何必要做奴隸 無須要為失去了的執迷
Зачем быть рабом, не нужно быть одержимым потерянным
人流量或會像四季 做人做過世 漫長年月有路軌
Поток людей может быть подобен четырем временам года, и впереди будет много времени и долгий путь.
人總想擁有東西 要是代價高 愈令心中牽繫
Люди всегда хотят владеть вещами. Чем выше цена, тем больше это привязывает их сердца.
擔憂要是無謂 拿花灑洗禮
Беспокоитесь, нет ли необходимости крестить под душем
啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
為了要與某某愛上便希冀 為了挫折過便緊記
Для того, чтобы влюбиться в такого-то, я надеюсь запомнить, чтобы разочароваться.
全為貢獻過要有報答 便有對比
Это все для взносов. Если вам придется платить, будет проведено сравнение.
全為看中過發覺看錯便生氣 甚麼叫天理
Это все потому, что я увидел это и понял, что был неправ, и я разозлился. Что такое Тяньли?
忘掉奮鬥過 要隨緣 信命理
Забудьте о борьбе, следуйте за судьбой и верьте в нумерологию
何必要做奴隸 無須要為失去了的執迷
Зачем быть рабом, не нужно быть одержимым потерянным
人流量或會像四季 做人做過世 漫長年月有路軌
Поток людей может быть подобен четырем временам года, и впереди будет много времени и долгий путь.
人總想擁有東西 要是代價高 愈令心中牽繫
Люди всегда хотят владеть вещами. Чем выше цена, тем больше это привязывает их сердца.
擔憂要是無謂 拿花灑洗禮
Беспокоитесь, нет ли необходимости крестить под душем
啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла о
啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
梳化自在自載齊齊坐
Диван удобный и автономный. Садитесь вместе.
拿去他都總可去站去跑
Он всегда может встать и убежать, когда возьмет его
無謂靠甚麼
Не нужно ни на что полагаться
何不將一切拋低 志願大過天 亦像世上螻蟻
Почему бы вам не бросить все и не стать больше неба и не быть как муравьи в этом мире?
星星永未流逝 如只可感歎它美麗
Звезды никогда не проходят мимо, как будто вы можете только вздыхать от их красоты
得到也是無謂 負擔高過 天際
В этом нет необходимости. Бремя выше неба.





Writer(s): Ivana Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.