Paroles et traduction 楊千嬅 - 長恨哥哥
時常想
純遐想
Often
think
Pure
fantasy
誰人幫你摘個月亮
Who
helps
you
pick
the
moon
其實你
可知道
Actually
you
Can
you
know
真心想要的模樣
Heartfelt
desired
appearance
得一想二
恨留不住
Get
one
think
two
Hate
can't
keep
獎金得了
禮物都要
Bonus
won
Gifts
are
desired
常埋怨沒際遇寵愛
Often
complain
about
no
chance
to
spoil
沒有得到好女子
Have
not
obtained
good
girl
藍墻紙
紅毛衣
Blue
wallpaper
Red
sweater
凝神斟酌造句用詞
Ponder
over
creating
sentences
and
choosing
words
如何說
真心意
How
to
say
Sincere
intention
解釋感覺不容易
Explaining
feelings
is
not
easy
這本書內
盡藏隱喻
In
this
book
Hidden
metaphors
are
hidden
請君取去
細讀幾次
Please
take
it
Read
it
several
times
誰亦佩服我竟是這麼
Everyone
admires
me
as
so
這邊風光不討好
The
scenery
here
is
not
good
高瞻遠處卻攀不到
Looking
far
away
but
can't
climb
up
然後怪我未夠好
Then
I
blame
me
not
good
enough
原地漫漫踏著步
Wandering
around
on
the
spot
險峰春色總之好
The
scenery
of
the
peaks
is
always
good
請君探索那些歌舞
Please
explore
those
singings
and
dancings
何日決定離去便要早
What
day
decide
to
leave
must
be
early
多得你
難為你
Thanks
a
lot
to
you
For
your
trouble
長期找我做個後備
Looking
for
me
as
an
alternative
for
a
long
time
成全你
祝福你
Complete
you
Bless
you
速速開發新園地
Develop
new
territories
quickly
走這些路
原來虛度
Walking
on
these
roads
is
in
vain
今天醒覺
再勿虛耗
Waking
up
today
Don't
waste
it
any
more
緣盡了沒有氣力再拖
The
fate
is
over
and
there
is
no
more
energy
to
drag
on
這邊風光不討好
The
scenery
here
is
not
good
高瞻遠處卻攀不到
Looking
far
away
but
can't
climb
up
然後怪我未夠好
Then
I
blame
me
not
good
enough
原地漫漫踏著步
Wandering
around
on
the
spot
險峰春色總之好
The
scenery
of
the
peaks
is
always
good
請君探索那些歌舞
Please
explore
those
singings
and
dancings
何日決定離去便要早
What
day
decide
to
leave
must
be
early
這邊風光不討好
The
scenery
here
is
not
good
高瞻遠處卻攀不到
Looking
far
away
but
can't
climb
up
然後怪我未夠好
Then
I
blame
me
not
good
enough
原地漫漫踏著步
Wandering
around
on
the
spot
險峰春色真的好
The
scenery
of
the
peaks
is
really
good
我會戒了你的擁抱
I
will
give
up
your
embrace
來日你別埋怨沒見到
Don't
complain
that
you
didn't
see
me
in
the
future
離合我若挨過沒跌倒
就最好
If
I
can
get
through
the
separation
without
falling,
it's
the
best
誰讓情感衰老
Who
makes
love
age
誰讓情感衰老
Who
makes
love
age
誰共誰可終老
Who
can
grow
old
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bong Nan
Album
Single
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.