Paroles et traduction 楊千嬅 - 電光幻影
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
電光幻影
Electric Light Illusion
撲面而過
如難過眼淚淋熄興奮烈火
Blowing
past
like
tears
of
sorrow
dousing
the
fire
of
excitement
如肥皂在肌膚上偶遇而破
Like
soap
bubbles
bursting
on
the
skin
如時間戰勝了的一聲苦情歌
Like
a
plaintive
song
defeated
by
time
本我到無我
天涯明滅忽爾沒痛楚
From
self
to
selflessness,
the
horizon
disappears,
the
pain
fades
我或忘我
如微雨放低水花花向上舞的因果
I
forget
myself,
like
soft
rain
dripping
upwards
夢想顛倒
一切在我
得所以失
執於對便錯
Dreams
overturned,
all
in
my
grasp.
Victory
and
loss,
right
or
wrong
人存在只想為了求證
曾留下追憶裡的情景
Human
existence
seeks
only
proof,
leaving
behind
memories
in
its
wake
但萬法好比電光的幻影
入靜了心境掛念難道靠眼睛
But
all
things
are
like
electric
light
illusions,
only
stillness
brings
clarity.
Can
memory
depend
on
sight?
而遺憾都只為了求證
最看不開的竟然是感情
感情
And
regret
is
only
proof,
the
most
difficult
to
accept
is
love,
love
愛恨無常
雪落無聲
色不過色
卻礙了空性
Love
and
hate
are
impermanent,
snow
falls
silently,
colors
are
merely
colors,
yet
they
hinder
emptiness
我或無我
唯時間會去解釋苦惱亦要我許可
I
may
or
may
not
exist,
but
time
will
explain.
My
suffering
requires
my
permission
恨只因愛
因愛及怖
歌者與歌
終須要掠過
Hate
stems
from
love,
from
fear.
The
singer
and
the
song
must
eventually
pass
人存在只想為了求證
曾留下追憶裡的情景
Human
existence
seeks
only
proof,
leaving
behind
memories
in
its
wake
但萬法好比電光的幻影
入靜了心境掛念難道靠眼睛
But
all
things
are
like
electric
light
illusions,
only
stillness
brings
clarity.
Can
memory
depend
on
sight?
而遺憾都只為了求證
最看不開的竟然是感情
感情
And
regret
is
only
proof,
the
most
difficult
to
accept
is
love,
love
愛恨無常
雪落無聲
色不過色
卻礙了空性
Love
and
hate
are
impermanent,
snow
falls
silently,
colors
are
merely
colors,
yet
they
hinder
emptiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Yu Yi Yao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.