楊千嬅 - 音樂盒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊千嬅 - 音樂盒




音樂盒
Music Box
殘紅 隨浮雲漏低了夕照
Fading sunset, like red petals with fleeting clouds
情人 為何渡不過雀橋
My darling, why couldn't you cross the magpie bridge
蝴蝶 隨流光飛走了
Butterflies flew away with the flowing light
遺下這一曲隔世慰寂寥
Leaving behind this melody across time to comfort the lonely
情侶 隨旋律在轉動
Lovers, turning with the melody
氣氛 彷彿回到舞會
The atmosphere, as if back at the ball
圓舞 陪情人在幽會
Waltzing, with my lover in secret rendezvous
轉眼 為相戀去碰杯
In the blink of an eye, toasting our love
母親相信當記得 這音樂盒
Mother believed that you would remember this music box
一九五五或五四的信物
A token from 1955 or '54
初戀哪日流失 她可會認得
The day her first love faded away, would she recognize it
她竟笑說是永遠秘密
She merely smiled, saying it's a secret forever
惆悵舊歡如夢 隨那老歌流動
Regretful, old love like a dream, flowing with that old song
誰信 母親都試過心痛
Who would believe that my mother has also felt heartache
任那位他追憶裡失蹤
Letting that man disappear in her memories
難怪幸福如夢 隨那佈景流動
No wonder happiness is like a dream, flowing with that scenery
人客要走不到你不送
My guest must leave, but you won't see him off
最苦的歌聽多快輕鬆
The saddest songs, when heard often, will soon be soothing
最初怎相信
How could I have believed at first
情侶 年年月月轉動
Lovers, turning month after month
每一粒音符我也懂
I understand every note
而我原來還被感動
And I am still touched by it
竟有淚光閃過眼中
With tears glistening in my eyes
母親苦笑著拿出這音樂盒
My mother brought out this music box with a bitter smile
將恩怨愛恨當作身外物
Treating grudges and love like things outside herself
即使信物流失 她心裡認得
Even if the token is lost, her heart remembers
交給我當做聖誕禮物
Giving it to me as a Christmas present
惆悵舊歡如夢 隨那老歌流動
Regretful, old love like a dream, flowing with that old song
誰信 母親都試過心痛
Who would believe that my mother has also felt heartache
任那位他追憶裡失蹤
Letting that man disappear in her memories
難怪幸福如夢 隨那佈景流動
No wonder happiness is like a dream, flowing with that scenery
時間 若無其事令往事 慢慢化成配樂
Time nonchalantly turns the past into a soundtrack
誰在迎送
Who's welcoming and seeing off
惆悵舊歡如夢 無數舞會流動
Regretful, old love like a dream, countless balls flowing
全靠母親比我更英勇
All thanks to my mother, who is braver than me
至可跟爸爸恩愛相擁
Until she could embrace my father lovingly
難怪幸運如夢 隨那佈景流動
No wonder luck is like a dream, flowing with that scenery
時間 若無其事令往事慢慢化成配樂
Time nonchalantly turns the past into a soundtrack
誰在迎送
Who's welcoming and seeing off
殘紅 隨浮雲漏低了夕照
Fading sunset, like red petals with fleeting clouds
情人 為何渡不過雀橋
My darling, why couldn't you cross the magpie bridge
蝴蝶 隨流光飛走了
Butterflies flew away with the flowing light
遺下這一曲隔世慰寂寥
Leaving behind this melody across time to comfort the lonely





Writer(s): Wai Man Leung, Qiao Bo Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.