楊千嬅 - 鸞鳳和鳴 - 廣東版 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊千嬅 - 鸞鳳和鳴 - 廣東版




啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла
哦哦哦哦
О, о, о, о
嗚嗚
У-у-у
非卿不娶 非君不嫁
Если ты не выйдешь замуж за нецина, ты не выйдешь замуж за не цзюня.
百裏香遍萬世第一家
Первый в мире, который благоухает на сотни миль вокруг
香香公主
Принцесса Сянсян
訪遍大下也要嫁 好快嫁 (嘿)
Я должен жениться после посещения всего мира, так что я скоро смогу жениться (эй)
采花者只貪香吻令我心怕怕 怎惜花
Сборщик цветов жаден только до поцелуев, что заставляет меня бояться лелеять цветы.
惜花者愛花因愛人我心掛掛 占個卦
Те, кто дорожит цветами, любят цветы из-за их любви, у меня в сердце есть гексаграмма
我給你打氣
Я тебя подбодрю
你給我的心添香氣 好鄉裏
Ты наполняешь мое сердце благоуханием, добрый родной город.
你跟我跟你
Ты, я и ты
撲蝶撲出花香總有理 總有你
Порхающие бабочки, порхающие цветы, всегда есть причина, всегда есть ты
跟你姓鸞鳳和過鳴
С вашей фамилией Луаньфэн и Го Мин
連理對天理對得英
Лиан Лиан прямо на небеса, Лиан Лиан прямо в Англию.
天作証鸞鳳和過鳴
Небеса свидетельствуют о Луаньфэне и Го Мине
月老肯插手好雅興
Юэ Лао готов вмешаться, так что Яксин
沒有花送我都不掃興
Я не буду разочарован, если для меня не будет цветов
(啊 啊啊啊啊)
(Ах, ах, ах, ах, ах, ах)
采花者只貪香吻令我心怕怕 怎惜花
Сборщик цветов жаден только до поцелуев, что заставляет меня бояться лелеять цветы.
惜花者愛花因愛人我心掛掛 占個卦
Те, кто дорожит цветами, любят цветы из-за их любви, у меня в сердце есть гексаграмма
我給你打氣
Я тебя подбодрю
你給我的心添香氣 好鄉裏
Ты наполняешь мое сердце благоуханием, добрый родной город.
你跟我跟你
Ты, я и ты
撲蝶撲出花香總有理 總有你
Порхающие бабочки, порхающие цветы, всегда есть причина, всегда есть ты
跟你姓鸞鳳和過鳴
С вашей фамилией Луаньфэн и Го Мин
連理對天理對得英
Лиан Лиан прямо на небеса, Лиан Лиан прямо в Англию.
天作証鸞鳳和過鳴
Небеса свидетельствуют о Луаньфэне и Го Мине
月老肯插手好雅興
Юэ Лао готов вмешаться, так что Яксин
沒有花送我都不掃興(哦)
Я не буду разочарован, если для меня не будет цветов (о)
跟你姓鸞鳳和過鳴
С вашей фамилией Луаньфэн и Го Мин
連理對天理對得英
Лиан Лиан прямо на небеса, Лиан Лиан прямо в Англию.
天作証鸞鳳和過鳴
Небеса свидетельствуют о Луаньфэне и Го Мине
月老肯插手好雅興
Юэ Лао готов вмешаться, так что Яксин
沒有花送我都不掃興(哦)
Я не буду разочарован, если для меня не будет цветов (о)





Writer(s): Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.