Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有個簡單的問題
什麼是愛情
There's
a
simple
question,
what
is
love
它是否是一種味道
還是引力
Is
it
a
flavor
or
a
gravitational
pull
從我初戀那天起
先是甜蜜
Since
the
day
of
my
first
love,
first
it
was
sweet
然後緊接就會有
風雨
Then
immediately
there
would
be,
wind
and
rain
愛就像
藍天白雲
晴空萬里
突然暴風雨
Love
is
like,
the
blue
sky
and
white
clouds,
clear
skies
suddenly
storms
無處躲避
總是讓人
始料不及
Nowhere
to
hide,
always
catching
people,
off
guard
人就像
患重感冒
打著噴嚏
發燒要休息
People
are
like,
suffering
from
a
serious
cold,
sneezing,
and
a
fever,
they
need
to
rest
冷熱交替
歡喜猶豫
樂此不疲
Alternating
between
hot
and
cold,
joy
and
hesitation,
taking
pleasure
in
it
叫人頭暈的問題
什麼叫愛情
A
dizzying
question,
what
is
love
它是那麼的真實
又很可疑
It's
so
real,
yet
so
suspicious
研究過許多誓言
海枯石爛
Studied
many
vows,
till
the
end
of
time
發覺越想要解釋
越亂
Discovering,
the
more
you
try
to
explain,
the
more
confused
愛就像
藍天白雲
晴空萬里
突然暴風雨
Love
is
like,
the
blue
sky
and
white
clouds,
clear
skies
suddenly
storms
無處躲避
總是讓人
始料不及
Nowhere
to
hide,
always
catching
people,
off
guard
人就像
患重感冒
打著噴嚏
發燒要休息
People
are
like,
suffering
from
a
serious
cold,
sneezing,
and
a
fever,
they
need
to
rest
冷熱交替
歡喜猶豫
樂此不疲
Alternating
between
hot
and
cold,
joy
and
hesitation,
taking
pleasure
in
it
比如美酒和咖啡
都是水
For
example,
wine
and
coffee,
are
both
water
可一個讓你醒
一個讓你醉
But
one
wakes
you
up,
the
other
makes
you
drunk
那麼感情
能否以此類推
So
love,
can
it
be
extrapolated
from
this
有的很平淡
有的撕心裂肺
Some
are
very
plain,
some
are
heart-wrenching
所以說
永遠多長
永遠短暫
永遠很緩慢
So
they
say,
how
long
is
forever,
is
it
long
or
short,
is
it
slow
每個人有
每個人不同的計算
Everyone
has,
their
own
calculations
神秘的
諾言誓言
甚至謊言
自己去領悟
Mysteriously,
promises,
vows,
even
lies,
figure
it
all
out
也許多年
也許瞬間
你自有答案
Maybe
many
years,
maybe
an
instant,
you'll
find
your
answer
愛就像
藍天白雲
晴空萬里
突然暴風雨
Love
is
like,
the
blue
sky
and
white
clouds,
clear
skies
suddenly
storms
無處躲避
總是讓人
始料不及
Nowhere
to
hide,
always
catching
people,
off
guard
人就像
患重感冒
打著噴嚏
發燒要休息
People
are
like,
suffering
from
a
serious
cold,
sneezing,
and
a
fever,
they
need
to
rest
冷熱交替
歡喜猶豫
樂此不疲
Alternating
between
hot
and
cold,
joy
and
hesitation,
taking
pleasure
in
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yang kun
Album
今夜二十岁
date de sortie
02-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.