Paroles et traduction 楊坤 - 為了愛情
送给我亲爱的姚黎源同学
Dedicated
to
my
dear
classmate
Yao
Liyuan
远离了人群感觉有点冷清
Getting
away
from
the
crowd
feels
a
little
lonely
满街地游走想让心情平静
Wandering
through
the
streets
trying
to
calm
my
mind
我们到底为了什么去奔命
What
exactly
are
we
living
for?
是不是那未来虚构的梦境
Is
it
a
dream
of
the
future
that
doesn't
really
exist?
我承认有时也会厌旧喜新
I
admit,
sometimes
I
get
tired
of
the
old
and
like
the
new
可世上哪有看不够的风景
But
where
in
the
world
can
you
find
a
view
that
you'll
never
get
tired
of?
投入了太多只会换来伤心
Giving
too
much
will
only
lead
to
heartbreak
还不如就这样谁也别太接近
You
might
as
well
just
keep
your
distance
都说是为了爱情
Everyone
says
it's
for
love
又有谁真正相信
But
who
really
believes
it?
你付出了全部真心
You
gave
your
all
他却开始游移不定
But
now
he's
having
second
thoughts
都说是为了爱情
Everyone
says
it's
for
love
提起来让人伤心
It's
heartbreaking
to
even
think
about
你交出了所有痴情
You
poured
your
heart
out
却得不到相同的回应
But
you
didn't
get
the
same
in
return
我承认有时也会厌旧喜新
I
admit,
sometimes
I
get
tired
of
the
old
and
like
the
new
可世上哪有看不够的风景
But
where
in
the
world
can
you
find
a
view
that
you'll
never
get
tired
of?
投入了太多只会换来伤心
Giving
too
much
will
only
lead
to
heartbreak
还不如就这样谁也别太接近
You
might
as
well
just
keep
your
distance
都说是为了爱情
Everyone
says
it's
for
love
又有谁真正相信
But
who
really
believes
it?
你付出了全部真心
You
gave
your
all
他却开始游移不定
But
now
she's
having
second
thoughts
都说是为了爱情
Everyone
says
it's
for
love
提起来让人伤心
It's
heartbreaking
to
even
think
about
你交出了所有痴情
You
poured
your
heart
out
却得不到相同的回应
But
you
didn't
get
the
same
in
return
都说是为了爱情
Everyone
says
it's
for
love
又有谁真正相信
But
who
really
believes
it?
你付出了全部真心
You
gave
your
all
他却开始游移不定
But
now
she's
having
second
thoughts
都说是为了爱情
Everyone
says
it's
for
love
提起来让人伤心
It's
heartbreaking
to
even
think
about
你交出了所有痴情
You
poured
your
heart
out
却得不到相同的回应
But
you
didn't
get
the
same
in
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 楊坤
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.