Paroles et traduction 楊坤 - 花兒紅
阿拉末特中原
My
friend
in
the
Central
Plains
阿那五千
Five
thousand
miles
away
我想你的每一天
Every
day
that
I
miss
you
等于一万年
Feels
like
ten
thousand
years
如果没有永远
If
there
is
no
eternity
也许甘甜
Perhaps
the
love
would
be
sweeter
未来的爱会不会都事事已呢
Will
the
love
in
the
future
blossom
也许花儿她可以那么的红
Perhaps
the
flower
can
be
that
red
为什么那么的红
Why
is
it
so
red?
那是我从你的身边走过
It
is
because
I
have
walked
away
from
you
沙漠即刻燃起了火
And
the
desert
has
burst
into
flames
布达拉宫特前里
In
front
of
the
Potala
Palace
远处传来驼铃声
Camels’
bells
can
be
heard
from
afar
忍不住回头
I
cannot
help
but
to
look
back
我的心留在了大漠的出口
My
heart
has
been
left
at
the
edge
of
the
desert
也许花儿她可以那么的红
Perhaps
the
flower
can
be
that
red
为什么那么的红
Why
is
it
so
red?
那是我从你的身边走过
It
is
because
I
have
walked
away
from
you
沙漠即刻燃起了火
And
the
desert
has
burst
into
flames
也许花儿她可以那么的红
Perhaps
the
flower
can
be
that
red
为什么那么的红
Why
is
it
so
red?
那是我从你的身边走过
It
is
because
I
have
walked
away
from
you
沙漠即刻燃起了火
And
the
desert
has
burst
into
flames
也许花儿她可以那么的红
Perhaps
the
flower
can
be
that
red
为什么那么的红
Why
is
it
so
red?
那是我从你的身边走过
It
is
because
I
have
walked
away
from
you
沙漠即刻燃起了火
And
the
desert
has
burst
into
flames
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2008
date de sortie
12-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.