Paroles et traduction en allemand 楊培安 - 乾脆一點
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
楊培安-乾脆一點
Roger
Yang
- Sei
einfach
ehrlich
打開了電視
全都不OK
Ich
schalte
den
Fernseher
ein,
alles
ist
Mist
只好過繭化人生
Ich
kann
nur
ein
Leben
wie
in
einem
Kokon
führen
熬夜加班苦悶
你悶我悶他悶
Überstunden
und
Langeweile,
du
bist
gelangweilt,
ich
bin
gelangweilt,
er
ist
gelangweilt
熱咖啡陪著我解悶
Heißer
Kaffee
begleitet
mich,
um
die
Langeweile
zu
vertreiben
扛著無形的責任
忘了夢的可能
Ich
trage
unsichtbare
Verantwortung,
habe
die
Möglichkeit
des
Traums
vergessen
跟著時針分針
浮浮又沈沈
Folge
dem
Stundenzeiger,
Minutenzeiger,
treibe
und
sinke
十年前的狂奔
十年後的沈淪
太多疑難雜症
Oh
Yeah
現在全部放生
Das
wilde
Rennen
vor
zehn
Jahren,
der
Verfall
nach
zehn
Jahren,
zu
viele
schwierige
Probleme,
Oh
Yeah,
jetzt
lasse
ich
alles
los
活得乾脆一點
讓空氣
多一點
Lebe
etwas
ehrlicher,
lass
mehr
Luft
herein
剪開我厚重的繭
快樂要勇往直前
Schneide
meinen
dicken
Kokon
auf,
das
Glück
muss
mutig
voranschreiten
活得乾脆一點
讓感動
零極限
Lebe
etwas
ehrlicher,
lass
die
Emotionen
grenzenlos
sein
既然天空沒界線
我能飛得更遙遠
Da
der
Himmel
keine
Grenzen
hat,
kann
ich
noch
weiter
fliegen
用力地撬開
生鏽的心門
Ich
stemme
die
rostige
Tür
meines
Herzens
auf
發光的是勇氣胸針
Was
leuchtet,
ist
die
Anstecknadel
des
Mutes
不用管
未來被多少人抄截得分
Egal,
wie
viele
Leute
in
der
Zukunft
punkten
und
abfangen
酸甜苦辣才叫做人生
Süß,
sauer,
bitter
und
scharf,
das
nennt
man
Leben
扛起了我的責任
重拾夢的可能
Ich
nehme
meine
Verantwortung
auf,
finde
die
Möglichkeit
des
Traums
wieder
歡迎挫折疑問
給我的掌聲
Begrüße
Rückschläge
und
Zweifel,
gib
mir
Applaus
十年前的狂奔
十年後的我們
Das
wilde
Rennen
vor
zehn
Jahren,
wir
nach
zehn
Jahren
振動的心跳聲
Oh
Yeah
帶我返璞歸真
Der
vibrierende
Herzschlag,
Oh
Yeah,
bringt
mich
zurück
zur
Einfachheit
活得乾脆一點
讓空氣
多一點
Lebe
etwas
ehrlicher,
lass
mehr
Luft
herein
剪開我厚重的繭
快樂要勇往直前
Schneide
meinen
dicken
Kokon
auf,
das
Glück
muss
mutig
voranschreiten
活得乾脆一點
讓感動
零極限
Lebe
etwas
ehrlicher,
lass
die
Emotionen
grenzenlos
sein
既然天空沒界線
我能飛得更遙遠
Da
der
Himmel
keine
Grenzen
hat,
kann
ich
noch
weiter
fliegen
倒轉時間
會不會後悔
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehe,
werde
ich
es
bereuen?
如果害怕冒險
怎麼會有眼淚作紀念
Wenn
ich
Angst
vor
Abenteuern
habe,
wie
kann
es
dann
Tränen
als
Erinnerung
geben?
活得乾脆一點
讓空氣
多一點
Lebe
etwas
ehrlicher,
lass
mehr
Luft
herein
剪開我厚重的繭
快樂要勇往直前
Schneide
meinen
dicken
Kokon
auf,
das
Glück
muss
mutig
voranschreiten
活得乾脆一點
讓感動
零極限
Lebe
etwas
ehrlicher,
lass
die
Emotionen
grenzenlos
sein
既然天空沒界線
我能飛得更遙遠
Da
der
Himmel
keine
Grenzen
hat,
kann
ich
noch
weiter
fliegen
就活得乾脆一點
憑直覺
丟雜念
Lebe
einfach
etwas
ehrlicher,
folge
deiner
Intuition,
wirf
unnötige
Gedanken
weg
剪開我厚重的繭
快樂要勇往直前
Schneide
meinen
dicken
Kokon
auf,
das
Glück
muss
mutig
voranschreiten
活得乾脆一點
憑快樂
零極限
Lebe
etwas
ehrlicher,
folge
dem
Glück,
grenzenlos
既然天空沒界線
我就飛得更遙遠
Da
der
Himmel
keine
Grenzen
hat,
fliege
ich
noch
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Wei Wu, Gabriela Soza, Adrian Stern, Steve Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.