Paroles et traduction 楊培安 - 戀人無雙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說著
天氣裡的變化
You
talk
about
the
changes
in
the
weather
你說著
工作裡的繁忙
You
talk
about
the
busyness
at
work
你說著
無關愛的痛癢
You
talk
about
the
pain
and
itch
that
has
nothing
to
do
with
love
我聽懂你沒說的話
I
understand
what
you
didn't
say
我沒問
照片要歸還嗎
I
didn't
ask
if
you
wanted
the
photos
back
我沒問
寵物要歸誰養
I
didn't
ask
who
would
take
care
of
the
pet
我沒問
你旅行的計畫
I
didn't
ask
about
your
travel
plans
因為沉默已做了回答
Because
silence
has
already
answered
戀人沒有受傷
只是沒有成雙
Lovers
are
not
hurt,
they
just
are
not
a
pair
感覺沒有說謊
只是沒有真相
Feelings
are
not
lies,
they
just
lack
truth
牽掛沒有放下
只是愛被下放
Worry
is
not
let
go,
love
is
just
demoted
也許我們默契一樣
Maybe
we
are
in
sync
他們說
幸福是面海洋
They
say
happiness
is
like
an
ocean
他們說
相愛是種飄盪
They
say
love
is
a
kind
of
drift
他們說
看著相同方向
They
say
looking
in
the
same
direction
能帶我們走出迷惘
Can
lead
us
out
of
confusion
但眼淚
說了你的徬徨
But
tears
speak
of
your
anxiety
但嘆息
說了我的荒涼
But
sighs
speak
of
my
desolation
而冷漠
說了我們很像
And
indifference
says
we
are
alike
同樣無力再愛的鏗鏘
The
same
powerless
to
love
with
a
bang
戀人沒有受傷
只是沒有成雙
Lovers
are
not
hurt,
they
just
are
not
a
pair
信任沒有投降
只是沒有希望
Trust
has
not
surrendered,
it
just
lacks
hope
寂寞沒有喧嘩
只是心像啞巴
Loneliness
is
not
loud,
it's
just
like
a
mute
我恨我們默契一樣
I
hate
that
we
are
in
sync
戀人沒有受傷
只是沒有成雙
Lovers
are
not
hurt,
they
just
are
not
a
pair
感覺沒有說謊
只是沒有真相
Feelings
are
not
lies,
they
just
lack
truth
牽掛沒有放下
只是愛被下放
Worry
is
not
let
go,
love
is
just
demoted
也許我們默契一樣
Maybe
we
are
in
sync
戀人沒有受傷
只是沒有成雙
Lovers
are
not
hurt,
they
just
are
not
a
pair
信任沒有投降
只是沒有希望
Trust
has
not
surrendered,
it
just
lacks
hope
寂寞沒有喧嘩
只是心像啞巴
Loneliness
is
not
loud,
it's
just
like
a
mute
我恨我們默契一樣
I
hate
that
we
are
in
sync
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yun Nong Yan, Zhi Wen Du
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.