楊培安 - 最好的結束 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊培安 - 最好的結束




最好的結束
Лучший конец
其實早就清楚
На самом деле я давно понял,
感情之間剩責任和義務
Что между нами остались лишь долг и обязательства.
只是不想覺悟 害怕失去幸福
Просто не хотел осознавать, боялся потерять счастье,
所以還撐著假裝自己很在乎
Поэтому продолжал притворяться, что мне не все равно.
過去對你不住
В прошлом я был не прав,
曾經傷害你 又把你留住
Ранил тебя, но все же удерживал рядом.
我以為夠輸 卻賠上全部
Я думал, что уже достаточно проиграл, но потерял всё,
才發現原來我早已經扛不住
И только тогда понял, что давно не выдерживаю.
我明白曾經我們擁有快樂無數
Я понимаю, что когда-то у нас было много счастья,
你也曾陪我走過不少坎坷辛苦
Ты тоже прошла со мной через немало трудностей и горестей.
你的現在未來 我已無法背負
Твое настоящее и будущее я уже не могу нести,
我們該明白怎樣才是對彼此 最好的結束
Нам нужно понять, что будет для нас лучшим концом.
(愛情絕不是靠包容忍讓能維護)
(Любовь нельзя сохранить терпимостью и уступками.)
我相信你不會比我好過少些苦
Я уверен, что тебе не меньше меня плохо,
只是我一天比一天更感到無助
Просто с каждым днем я чувствую себя все более беспомощным.
已經毫無退路 撐著只剩痛苦
Уже нет пути назад, осталась только боль,
我們該明白怎樣才是對彼此 最好的結束
Нам нужно понять, что будет для нас лучшим концом.
最好的結束 都不再痛苦 給彼此祝福
Лучший конец - это когда никто не страдает, и мы желаем друг другу счастья.





Writer(s): Pei An Yang, Hai Wen Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.