Paroles et traduction 楊林 - 喜事
盼望你守候你这一生
Жду
тебя,
храню
тебе
верность
всю
жизнь
总在靠近你的时候我最女人
Всегда,
когда
я
рядом
с
тобой,
я
чувствую
себя
настоящей
женщиной
感觉你需要你依赖你
Чувствую
твою
потребность
во
мне,
твою
зависимость
от
меня
快乐是你送给我的第一件喜事
Счастье
- это
первое
счастливое
событие,
которое
ты
мне
подарил
每一天都是喜悦的开始
Каждый
день
- радостное
начало
总在亲吻我的时候你最男人
Всегда,
когда
ты
целуешь
меня,
ты
- настоящий
мужчина
好感动好满足好幸福
Так
трогательно,
так
приятно,
так
счастливо
爱情是我还给你的另一件喜事
Любовь
- это
еще
одно
счастливое
событие,
которое
я
дарю
тебе
в
ответ
哦?
懂得爱我的只有你
О,
понимаешь,
любить
меня
так
умеешь
только
ты
懂得疼我的只有你
Заботиться
обо
мне
так
умеешь
только
ты
没有别人能浪漫的像你
Никто
другой
не
может
быть
таким
романтичным,
как
ты
温暖我像春天的风
Согреваешь
меня,
словно
весенний
ветер
怎能拒绝得了你的邀请
Как
я
могу
отказаться
от
твоего
приглашения?
哦?
懂得爱我的只有你
О,
понимаешь,
любить
меня
так
умеешь
только
ты
懂得疼我的只有你
Заботиться
обо
мне
так
умеешь
только
ты
没有别人能多情得像你
Никто
другой
не
может
быть
таким
нежным,
как
ты
每一天都值得欢喜
Каждый
день
достоин
радости
你把甜蜜放进我心里
Ты
наполняешь
мое
сердце
сладостью
总在亲吻我的时候你最男人
Всегда,
когда
ты
целуешь
меня,
ты
- настоящий
мужчина
好感动好满足好幸福
Так
трогательно,
так
приятно,
так
счастливо
爱情是我还给你的另一件喜事
Любовь
- это
еще
одно
счастливое
событие,
которое
я
дарю
тебе
в
ответ
盼望你守候你这一生
Жду
тебя,
храню
тебе
верность
всю
жизнь
哦?
懂得爱我的只有你
О,
понимаешь,
любить
меня
так
умеешь
только
ты
懂得疼我的只有你
Заботиться
обо
мне
так
умеешь
только
ты
没有别人能浪漫的像你
Никто
другой
не
может
быть
таким
романтичным,
как
ты
温暖我像春天的风
Согреваешь
меня,
словно
весенний
ветер
怎能拒绝得了你的邀请
Как
я
могу
отказаться
от
твоего
приглашения?
哦?
懂得爱我的只有你
О,
понимаешь,
любить
меня
так
умеешь
только
ты
懂得疼我的只有你
Заботиться
обо
мне
так
умеешь
только
ты
没有别人能多情得像你
Никто
другой
не
может
быть
таким
нежным,
как
ты
每一天都值得欢喜
Каждый
день
достоин
радости
你把甜蜜放进我心里
Ты
наполняешь
мое
сердце
сладостью
哦?
懂得爱我的只有你
О,
понимаешь,
любить
меня
так
умеешь
только
ты
懂得疼我的只有你
Заботиться
обо
мне
так
умеешь
только
ты
没有别人能浪漫的像你
Никто
другой
не
может
быть
таким
романтичным,
как
ты
温暖我像春天的风
Согреваешь
меня,
словно
весенний
ветер
怎能拒绝得了你的邀请
Как
я
могу
отказаться
от
твоего
приглашения?
哦?
懂得爱我的只有你
О,
понимаешь,
любить
меня
так
умеешь
только
ты
懂得疼我的只有你
Заботиться
обо
мне
так
умеешь
только
ты
没有别人能多情得像你
Никто
другой
не
может
быть
таким
нежным,
как
ты
每一天都值得欢喜
Каждый
день
достоин
радости
你把甜蜜放进我心里
Ты
наполняешь
мое
сердце
сладостью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Yu
Album
她比我更好嗎
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.