楊林 - 情变 - traduction des paroles en allemand

情变 - 楊林traduction en allemand




情变
Veränderung der Liebe
歌曲名:《情变》
Songtitel: "Veränderung der Liebe"
你好像满腹心事言不由衷
Du scheinst voller Kummer und sagst nicht, was du denkst,
又好像千言万语说不出口
als ob du tausend Worte hättest, aber sie nicht aussprechen kannst.
你开始深夜里不归
Du bleibst nachts immer öfter weg,
说你需要用酒来安慰
sagst, du brauchst Alkohol, um dich zu trösten,
叫我相信你别怀疑你的行为
und bittest mich, dir zu vertrauen und dein Verhalten nicht in Frage zu stellen.
我已经开始习惯你的谎言
Ich habe mich schon an deine Lügen gewöhnt
也已经没有感觉你的抱歉
und spüre deine Entschuldigungen nicht mehr.
谁能说这样的爱情
Wer kann sagen, dass so eine Liebe
如何能够不叫人心碎
nicht das Herz bricht?
而你却说你对我的爱从来没变
Und du sagst, deine Liebe zu mir habe sich nie verändert.
哦~不是你变不是我变是情在变
Oh~ Nicht du hast dich verändert, nicht ich habe mich verändert, es ist die Liebe, die sich verändert.
你说我心甘情愿无怨无悔
Du sagst, ich sei bereitwillig und ohne Reue,
又何必计较谁错谁对
warum sollte man sich also darum kümmern, wer Recht und wer Unrecht hat?
哦~不是你变不是我变是天在变
Oh~ Nicht du hast dich verändert, nicht ich habe mich verändert, es ist der Himmel, der sich verändert.
你总有千个理由万个借口
Du hast immer tausend Gründe und tausend Ausreden,
教我无言以对
so dass ich sprachlos bin.
而你又如何问心无愧
Und wie kannst du ein reines Gewissen haben?
歌曲名:《情变》
Songtitel: "Veränderung der Liebe"
我已经开始习惯你的谎言
Ich habe mich schon an deine Lügen gewöhnt
也已经没有感觉你的抱歉
und spüre deine Entschuldigungen nicht mehr.
谁能说这样的爱情
Wer kann sagen, dass so eine Liebe
如何能够不叫人心碎
nicht das Herz bricht?
而你却说你对我的爱从来没变
Und du sagst, deine Liebe zu mir habe sich nie verändert.
哦~不是你变不是我变是情在变
Oh~ Nicht du hast dich verändert, nicht ich habe mich verändert, es ist die Liebe, die sich verändert.
你说我心甘情愿无怨无悔
Du sagst, ich sei bereitwillig und ohne Reue,
又何必计较谁错谁对
warum sollte man sich also darum kümmern, wer Recht und wer Unrecht hat?
哦~不是你变不是我变是天在变
Oh~ Nicht du hast dich verändert, nicht ich habe mich verändert, es ist der Himmel, der sich verändert.
你总有千个理由万个借口
Du hast immer tausend Gründe und tausend Ausreden,
教我无言以对
so dass ich sprachlos bin.
而你又如何问心无愧
Und wie kannst du ein reines Gewissen haben?
哦~不是你变不是我变是情在变
Oh~ Nicht du hast dich verändert, nicht ich habe mich verändert, es ist die Liebe, die sich verändert.
你说我心甘情愿无怨无悔
Du sagst, ich sei bereitwillig und ohne Reue,
又何必计较谁错谁对
warum sollte man sich also darum kümmern, wer Recht und wer Unrecht hat?
哦~不是你变不是我变是天在变
Oh~ Nicht du hast dich verändert, nicht ich habe mich verändert, es ist der Himmel, der sich verändert.
你总有千个理由万个借口
Du hast immer tausend Gründe und tausend Ausreden,
教我无言以对
so dass ich sprachlos bin.
而你又如何问心无愧
Und wie kannst du ein reines Gewissen haben?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.