Paroles et traduction en anglais 楊林 - 柔情篇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柔情篇
Chapter of Soft Feelings
年青的时候世界属于我
When
I
was
young,
the
world
was
mine
太阳为我生为我落
The
sun
was
born
for
me
and
set
for
me
电影(豆芽梦)主题歌
Theme
song
of
the
movie
(The
Daydreamer)
年青的时候世界属于我
When
I
was
young,
the
world
was
mine
太阳为我生为我落
The
sun
was
born
for
me
and
set
for
me
长大的时候我属于世界
When
I
grew
up,
I
belonged
to
the
world
地球为我移为我转
The
earth
moved
and
turned
for
me
每一个春天期盼的季节
Every
spring,
a
season
of
anticipation
每一个日子是永恒的起点
Every
day
is
the
starting
point
of
eternity
每一个夜晚梦里的灵感
Every
night,
inspiration
in
my
dreams
我要把时光停住留着你
I
want
to
stop
time
and
keep
you
年青的时候世界属于我
When
I
was
young,
the
world
was
mine
太阳为我生为我落
The
sun
was
born
for
me
and
set
for
me
每一个春天期盼的季节
Every
spring,
a
season
of
anticipation
每一个日子是永恒的起点
Every
day
is
the
starting
point
of
eternity
每一个夜晚梦里的灵感
Every
night,
inspiration
in
my
dreams
我要把时光停住守着你
I
want
to
stop
time
and
guard
you
每一个春天期盼的季节
Every
spring,
a
season
of
anticipation
每一个夜晚梦里的灵感
Every
night,
inspiration
in
my
dreams
我要把时光停住守着你
I
want
to
stop
time
and
guard
you
每一个春天期盼的季节
Every
spring,
a
season
of
anticipation
每一个日子是永恒的起点
Every
day
is
the
starting
point
of
eternity
每一个夜晚梦里的灵感
Every
night,
inspiration
in
my
dreams
我要把时光停住守着你
I
want
to
stop
time
and
guard
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.