Paroles et traduction 楊林 - 溺愛
我所有的私心早在认识你已放弃
Весь
мой
эгоизм
был
отброшен
задолго
до
того,
как
я
встретил
тебя
而娇宠的我不曾疑惑
И
я
никогда
не
сомневался,
что
меня
балуют
当所有的叮咛换来无知的沉默
Когда
все
увещевания
заменяются
невежественным
молчанием
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
В
твоем
любящем
стиле
я
только
учусь
принимать
это
эгоистично
看所有的热情仿佛渐渐已冷熄
Видя
весь
этот
энтузиазм,
кажется,
постепенно
остывает
而我还想像是你无意
И
я
думал,
что
ты
не
хотел
你只教我要如何来细致挑剔你
Ты
только
учишь
меня,
как
быть
дотошным
и
придирчивым
к
тебе
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
В
твоем
любящем
стиле
я
только
учусь
принимать
это
эгоистично
在我坚强外表里是脆弱的心情
В
моей
сильной
внешности
есть
хрупкое
настроение
是否让我开口做最后的请求
Вы
позволите
мне
высказать
последнюю
просьбу?
过去的记忆不再有意义
Воспоминания
о
прошлом
больше
не
имеют
смысла
而明天仍要继续
И
это
продолжится
завтра
在我没有落泪之前悄悄离开我
Оставь
меня
спокойно,
пока
я
не
заплакал.
看所有的热情仿佛渐渐已冷熄
Видя
весь
этот
энтузиазм,
кажется,
постепенно
остывает
而我还想像是你无意
И
я
думал,
что
ты
не
хотел
你只教我要如何来细致挑剔你
Ты
только
учишь
меня,
как
быть
дотошным
и
придирчивым
к
тебе
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
В
твоем
любящем
стиле
я
только
учусь
принимать
это
эгоистично
在我坚强外表里是脆弱的心情
В
моей
сильной
внешности
есть
хрупкое
настроение
是否让我开口做最后的请求
Вы
позволите
мне
высказать
последнюю
просьбу?
过去的记忆不再有意义
Воспоминания
о
прошлом
больше
не
имеют
смысла
而明天仍要继续
И
это
продолжится
завтра
在我没有落泪之前悄悄离开我
Оставь
меня
спокойно,
пока
я
не
заплакал.
在我坚强外表里是脆弱的心情
В
моей
сильной
внешности
есть
хрупкое
настроение
是否让我开口做最后的请求
Вы
позволите
мне
высказать
последнюю
просьбу?
过去的记忆不再有意义
Воспоминания
о
прошлом
больше
не
имеют
смысла
而明天仍要继续
И
это
продолжится
завтра
在我没有落泪之前
请你离开我
Пожалуйста,
оставь
меня,
пока
я
не
заплакала.
...给亲爱的萌萌...
...Моему
дорогому
Менменгу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Sheng Chen
Album
溺愛楊林
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.