熱戀 - 楊林traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界不停转动放纵所有温柔
Die
Welt
dreht
sich
unaufhörlich,
lässt
aller
Sanftheit
freien
Lauf
一切如此巧合你走进我心中
Alles
ist
so
ein
Zufall,
du
bist
in
mein
Herz
getreten
你浅浅的笑容像轻柔柔的风
Dein
leichtes
Lächeln
ist
wie
ein
sanfter
Wind
让我不知不觉一丝丝坠入你怀中
Lässt
mich
unbewusst,
Stück
für
Stück,
in
deine
Arme
fallen
轻轻的靠在你的胸口
Leicht
an
deine
Brust
gelehnt
就像个影子般摇动
Wie
ein
Schatten
schwankend
紧紧抓住这一刻就算永不再相逢
Diesen
Moment
festhalten,
selbst
wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
YOU
ARE
MY
LOVEONE
IN
NEW
YORK
DU
BIST
MEIN
GELIEBTER
IN
NEW
YORK
轻轻的靠在你的胸口
Leicht
an
deine
Brust
gelehnt
就像个影子般摇动
Wie
ein
Schatten
schwankend
紧紧抓住这一刻就算永不再相逢
Diesen
Moment
festhalten,
selbst
wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
YOU
ARE
MY
LOVEONE
IN
NEW
YORK
DU
BIST
MEIN
GELIEBTER
IN
NEW
YORK
轻轻的靠在你的胸口
Leicht
an
deine
Brust
gelehnt
就像个影子般摇动
Wie
ein
Schatten
schwankend
紧紧抓住这一刻就算永不再相逢
Diesen
Moment
festhalten,
selbst
wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
YOU
ARE
MY
LOVEONE
IN
NEW
YORK
DU
BIST
MEIN
GELIEBTER
IN
NEW
YORK
轻轻的靠在你的胸口
Leicht
an
deine
Brust
gelehnt
就像个影子般摇动
Wie
ein
Schatten
schwankend
紧紧抓住这一刻就算永不再相逢
Diesen
Moment
festhalten,
selbst
wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
YOU
ARE
MY
LOVEONE
DU
BIST
MEIN
GELIEBTER
YOU
ARE
MY
LOVEONE
IN
NEW
YORK
DU
BIST
MEIN
GELIEBTER
IN
NEW
YORK
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Huang
Album
熱戀
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.