楊林 - 纽扣 - traduction des paroles en allemand

纽扣 - 楊林traduction en allemand




纽扣
Der Knopf
是你解开我胸前第二颗纽扣
Du warst es, der den zweiten Knopf meiner Bluse öffnete
也解开了爱情的防线
und auch die Verteidigungslinie der Liebe öffnete
住进我心头
und in mein Herz einzog.
你说你会爱我很久
Du sagtest, du würdest mich für immer lieben
像日升迎着日落
wie die Sonne, die aufgeht und untergeht,
日日夜夜
Tag und Nacht
陪在我左右
an meiner Seite.
是你解开我胸前最后一颗纽扣
Du warst es, der den letzten Knopf meiner Bluse öffnete
也让我决定把自己
und mich dazu brachte, mich dir hinzugeben,
交到你手中
mich in deine Hände zu begeben.
甘心变成你的女人
Ich wurde bereitwillig deine Frau,
除了你什么都不求
verlangte nichts außer dir.
以为这是幸福的源头
Ich dachte, dies sei die Quelle des Glücks,
谁知竟是我太错
aber ich lag so falsch.
为了爱我付出全部的所有
Für die Liebe gab ich alles, was ich hatte,
用身体交换你灵魂的自由
tauschte meinen Körper für die Freiheit deiner Seele.
那说爱我的人
Derjenige, der sagte, er liebe mich,
竟然把我狠狠的伤透
hat mich so tief verletzt.
你的爱短暂的像昙花一朵
Deine Liebe war so kurz wie eine Nachtblüte,
梦醒后才发现你只是路过
nach dem Erwachen erkannte ich, dass du nur ein Vorbeigehender warst.
再多说也没用
Es ist sinnlos, mehr zu sagen,
既然你决定不回头
da du dich entschieden hast, nicht zurückzublicken,
我不强求
werde ich dich nicht zwingen.
是你解开我胸前最后一颗纽扣
Du warst es, der den letzten Knopf meiner Bluse öffnete
也让我决定把自己
und mich dazu brachte, mich dir hinzugeben
交到你手中
mich in deine Hände zu begeben.
甘心变成你的女人
Ich wurde bereitwillig deine Frau,
除了你什么都不求
verlangte nichts außer dir.
以为这是幸福的源头
Ich dachte, dies sei die Quelle des Glücks,
谁知竟是我太错
aber ich lag so falsch.
为了爱我付出全部的所有
Für die Liebe gab ich alles, was ich hatte,
用身体交换你灵魂的自由
tauschte meinen Körper für die Freiheit deiner Seele.
那说爱我的人
Derjenige, der sagte, er liebe mich,
竟然把我狠狠的伤透
hat mich so tief verletzt.
你的爱短暂的像昙花一朵
Deine Liebe war so kurz wie eine Nachtblüte,
梦醒后才发现你只是路过
nach dem Erwachen erkannte ich, dass du nur ein Vorbeigehender warst.
再多说也没用
Es ist sinnlos, mehr zu sagen,
既然你决定不回头
da du dich entschieden hast, nicht zurückzublicken,
我不强求
werde ich dich nicht zwingen.
为了爱我付出全部的所有
Für die Liebe gab ich alles, was ich hatte,
用身体交换你灵魂的自由
tauschte meinen Körper für die Freiheit deiner Seele.
那说爱我的人
Derjenige, der sagte, er liebe mich,
竟然把我狠狠的伤透
hat mich so tief verletzt.
你的爱短暂的像昙花一朵
Deine Liebe war so kurz wie eine Nachtblüte,
梦醒后才发现你只是路过
nach dem Erwachen erkannte ich, dass du nur ein Vorbeigehender warst.
再多说也没用
Es ist sinnlos, mehr zu sagen,
既然你决定不回头
da du dich entschieden hast, nicht zurückzublicken,
我不强求
werde ich dich nicht zwingen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.