Paroles et traduction 楊燕 - 蘋果花
当苹果花盛开的时候
Когда
яблоня
цветет
в
полном
расцвете
我俩曾围绕在苹果花前
Мы
обычно
окружали
перед
цветущей
яблоней
你曾悄悄的告诉我
Ты
сказал
мне
тихо
要把我当做苹果花一样的爱护
Относись
ко
мне,
как
к
цветку
яблони
啊
你还告诉我
Ах,
ты
все
еще
говоришь
мне
要让我永远生活幸福呢
Чтобы
я
жил
счастливо
вечно
可是
多少甜蜜的旧梦
Но
сколько
сладких
старых
снов
就像镜花水月消失无踪啊
Это
похоже
на
то,
как
зеркальный
цветок
и
луна
исчезают
без
следа.
寻也无路
觅也无处
Нет
никакого
способа
найти
его,
его
нигде
не
найти
你
你就这样忍心遗弃我吗
Неужели
у
тебя
просто
хватит
духу
бросить
меня
вот
так?
苹果花
迎风摇曳
Цветы
яблони
колышутся
на
ветру
月光照在花影里
Лунный
свет
сияет
в
тени
цветов
想起了你
想起了你
Я
думаю
о
тебе,
я
думаю
о
тебе
只恨你无情无义一心把人欺
Я
ненавижу
тебя
только
за
то,
что
ты
безжалостен,
неправеден
и
обманываешь
людей
всем
своим
сердцем
害得我朝朝暮暮梦无所依
Это
заставило
меня
ни
о
чем
не
мечтать
苹果花
迎风摇曳
Цветы
яблони
колышутся
на
ветру
月光照在花影里
Лунный
свет
сияет
в
тени
цветов
只恨你无情无义一心把人欺
Я
ненавижу
тебя
только
за
то,
что
ты
безжалостен,
неправеден
и
обманываешь
людей
всем
своим
сердцем
害得我朝朝暮暮梦无所依
Это
заставило
меня
ни
о
чем
не
мечтать
只恨你无情无义一心把人欺
Я
ненавижу
тебя
только
за
то,
что
ты
безжалостен,
неправеден
и
обманываешь
людей
всем
своим
сердцем
害得我朝朝暮暮梦无所依
Это
заставило
меня
ни
о
чем
не
мечтать
苹果花
迎风摇曳
Цветы
яблони
колышутся
на
ветру
月光照在花影里
Лунный
свет
сияет
в
тени
цветов
苹果花
迎风摇曳
Цветы
яблони
колышутся
на
ветру
月光照在花影里
Лунный
свет
сияет
в
тени
цветов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佚名, 慎芝
Album
時光寶典
date de sortie
06-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.