Paroles et traduction 楊瑞代 - 瘦夠了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說的笑話其實很普通
The
jokes
you
tell
are
actually
very
ordinary
我很想搶走你的麥克風
I'd
love
to
snatch
the
microphone
out
of
your
hand
我不過體重有一些失控
It's
just
that
my
weight
seems
to
have
grown
a
little
out
of
control
對於稱呼
請放尊重
Please
show
me
some
respect
with
your
words
我需要
點時間
I
need
a
little
time
分解那游泳圈
和腫的臉
To
shed
this
tire
around
my
waist
and
this
puffy
face
再一口
甜甜圈
Just
one
more
bite
of
this
donut
做完美的句點
完美曲線
For
the
perfect
ending,
the
perfect
curve
就往前衝
我在運動
Let's
forge
ahead,
I'm
working
out
我一定會成功
我受夠了
I'll
definitely
succeed,
I
have
had
enough
我的體重
慢慢鬆動
My
weight,
slowly
starting
to
loosen
腳步也變輕鬆
我瘦夠了
好感動
My
footsteps
are
getting
lighter,
I've
slimmed
down
enough,
I'm
so
touched
你說的笑話其實很普通
The
jokes
you
tell
are
actually
very
ordinary
我很想搶走你的麥克風
I'd
love
to
snatch
the
microphone
out
of
your
hand
我不過體重有一些失控
It's
just
that
my
weight
seems
to
have
grown
a
little
out
of
control
對於稱呼
請放尊重
Please
show
me
some
respect
with
your
words
我需要
點時間
I
need
a
little
time
分解那游泳圈
和腫的臉
To
shed
this
tire
around
my
waist
and
this
puffy
face
再一口
甜甜圈
Just
one
more
bite
of
this
donut
做完美的句點
完美曲線
For
the
perfect
ending,
the
perfect
curve
就往前衝
我在運動
Let's
forge
ahead,
I'm
working
out
我一定會成功
我受夠了
I'll
definitely
succeed,
I
have
had
enough
我的體重
慢慢鬆動
My
weight,
slowly
starting
to
loosen
腳步也變輕鬆
我瘦夠了
我瘦夠了
My
footsteps
are
getting
lighter,
I've
slimmed
down
enough,
I've
slimmed
down
enough
衝
我在運動
Let's
go,
I'm
working
out
我一定會成功
我受夠了
I'll
definitely
succeed,
I
have
had
enough
我的體重
慢慢鬆動
My
weight,
slowly
starting
to
loosen
腳步也變輕鬆
我瘦夠了
好感動
My
footsteps
are
getting
lighter,
I've
slimmed
down
enough,
I'm
so
touched
就往前衝
我在運動
Let's
forge
ahead,
I'm
working
out
我一定會成功
我受夠了
I'll
definitely
succeed,
I
have
had
enough
我的體重
慢慢鬆動
My
weight,
slowly
starting
to
loosen
腳步也變輕鬆
我瘦夠了
好感動
My
footsteps
are
getting
lighter,
I've
slimmed
down
enough,
I'm
so
touched
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
給你的情書
date de sortie
02-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.